Ejemplos del uso de "Cassation" en inglés con traducción "кассационный"

<>
Traducciones: todos96 кассационный75 кассация20 otras traducciones1
The Cassation Court confirms the Appeal Court sentence. Кассационный Суд утверждает приговор апелляционного суда.
Mr. Kimouche then lodged an appeal in cassation on 8 August 1999. Затем 8 августа 1999 года г-н Кимуш подал кассационную жалобу.
Appeals by way of cassation against decisions of last resort taken by administrative courts; относительно кассационных исков, подаваемых с целью обжалования решений административных судов, принимающих решения в последней инстанции;
Litigation before the Supreme Court of Justice, Civil Cassation Bench, in at least 200 cases. Участвовал в рассмотрении не менее 200 дел в Кассационной палате по гражданским делам Верховного суда.
However, the Constitutional Court could not award compensation, which came under the competence of the Court of Cassation, appeal courts and tribunals. Однако Конституционный суд не может выносить решение о компенсации; это входит в компетенцию Кассационного суда, апелляционных судов и трибуналов.
On 29 October 2002, they filed a cassation appeal in the Minsk City Court; the appeal was dismissed on 28 November 2002. 29 октября 2002 года они подали кассационную апелляционную жалобу в минский городской суд; апелляция была отклонена 28 ноября 2002 года.
In 2000, the Court of Cassation had upheld extremely lenient sentences for the officers while noting that their acts clearly violated the Code of Conduct. В 2000 году кассационный суд подтвердил чрезвычайно мягкие приговоры в отношении этих сотрудников полиции, отметив при этом все же, что их действия являются явным нарушением Кодекса поведения.
In 1996, Italy's highest Court, the Supreme Court of Cassation in Rome, issued a decision that effectively prohibited all parental use of corporal punishment. В 1996 году высшая судебная инстанция Италии, Верховный кассационный суд в Риме, принял решение, знаменовавшее собой эффективный запрет всех телесных наказаний со стороны родителей.
From these legal precedents it might be concluded that an appeal by the author to the Court of Cassation would have had no chance of success. Из эти правовых прецедентов можно было бы сделать вывод о том, что жалоба автора в кассационный суд не имела бы шансов на успех.
The releases caused a scandal, as did the recent dismissal, disguised as routine retirement, of five judges from the Court of Cassation who had displeased the executive. Эти освобождения вызвали скандал, как и недавнее увольнение, замаскированное под официальный выход в отставку, пяти судей Кассационного суда, не понравившихся исполнительной власти.
In conclusion, when the sentence was pronounced on 4 May 1994, there was, under the Code of Criminal Procedure then in force, no possibility of cassation motion. Наконец, когда приговор 4 мая 1994 года был вынесен, согласно действовавшему в то время Уголовно-процессуальному кодексу, возможность для подачи кассационной жалобы отсутствовала.
By judgement of 27 October 1986, the Court of Appeal dismissed the appeal; a subsequent appeal to the Court of Cassation was dismissed on 4 October 1988. Решением от 27 октября 1986 года Апелляционный суд отклонил его апелляцию; последующая апелляция в Кассационный суд была отклонена 4 октября 1988 года.
The Government explained that the accused had lodged another appeal with the Court of Cassation and that the judgement was to come under review on 5 September 2000. Правительство сообщило, что обвиняемые подали еще одну апелляцию в кассационный суд и что вынесенное решение будет представлено на рассмотрение 5 сентября 2000 года.
Finally, Ahmed Mekki, the former deputy head of the Court of Cassation, Egypt's highest appeals court, will lead the justice ministry, which is in need of real change. И, наконец, Ахмед Мекки, бывший заместитель руководитель Кассационного суда (высшего апелляционного суда Египта), будет возглавлять министерство юстиции, в котором требуется проведение реформ.
For cassation, including the decision of Court of Appeal to deny to resume a case- 4 per cent of the object of dispute but no less than 150 GEL; в связи с кассационным обжалованием, в том числе с решением апелляционного суда об отказе в возобновлении рассмотрения дела- 4 % от стоимости предмета спора, но не менее 150 ГЛ;
It made provision for three levels of courts: courts of first instance (lower and higher courts and courts of enforcement); higher civil courts of appeal; and the Court of Cassation. В нем также предусмотрена трехступенчатая судебная система: суды первой инстанции (нижестоящие и вышестоящие суды и суды, занимающиеся вопросами правоприменения), вышестоящие гражданские апелляционные суды и Кассационный суд.
The authors claim that this theory of the constitutional shield is also accepted by the Court of Cassation, which would mean the failure of any future application to an electoral judge. Этой теории конституционного заслона следует также, по заявлению авторов, Кассационный суд, что означает отклонение в будущем всякой жалобы, подаваемой судье по вопросу об избирательном праве.
By submission of 12 May 1998, the State party recalls the facts of the case and cites the conclusions by the Supreme Court when dismissing the author's appeal in cassation: В сообщении от 12 мая 1998 года государство-участник напоминает об обстоятельствах этого дела и цитирует выводы Верховного суда, принятые им в связи с отклонением кассационной жалобы автора:
On 16 January 2001, the Court of Cassation dismissed the appeal and notified the Association of its decision in a letter dated 27 February 2001 from the public prosecutor of the Pau Court of Appeal. 16 января 2001 года Кассационный суд отклонил эту жалобу; данное решение было доведено до сведения Ассоциации АЕК письмом генерального прокурора Апелляционного суда города По от 27 февраля 2001 года.
The Court of Appeal of Montpellier dismissed his appeal, and a further appeal to the Court of Cassation would not have succeeded, since that Court had recently rejected three cases similar to the author's. Апелляционный суд Монпелье отклонил его апелляцию, а последующая жалоба в кассационный суд ни к чему бы не привела, так как этот суд в последнее время отклонил жалобы в трех аналогичных случаях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.