Ejemplos del uso de "Ceasefire" en inglés con traducción "прекращение огня"
A ceasefire should be policed by international monitors.
Международные наблюдатели должны осуществлять контроль за прекращением огня.
We repeat our call for an immediate humanitarian ceasefire.
Мы повторяем свой призыв к немедленному прекращению огня по гуманитарным соображениям.
Category I: violation of ceasefire agreements and ongoing hostilities
Категория I: нарушение соглашений о прекращении огня и продолжающиеся военные действия
but nothing less than a stable, long-lasting ceasefire is acceptable.
но приемлемым может быть как минимум стабильное и длительное прекращение огня.
That said, a narrow ceasefire between Israel and Hamas should be pursued.
Тем не менее, стоит добиться прекращении огня между Израилем и ХАМАС.
Others have concluded ceasefire agreements individually brokered with the Government of Myanmar.
Другие стороны заключили соглашения о прекращении огня в индивидуальном порядке при посредничестве правительства Мьянмы.
They helped force a ceasefire in what was Yugoslavia on my childhood globe.
Они способствовали прекращению огня там, где на моем детском глобусе находится Югославия.
He has shown this by twice converting a military victory into a ceasefire.
Он показал это дважды, превратив военную победу в прекращение огня.
For its part, the Government considered the attacks a deliberate breach of the ceasefire.
Со своей стороны, правительство расценило эти нападения как преднамеренное нарушение режима прекращения огня.
The ceasefire between Israel and Hamas could yet be an unlikely foundation for peace
Соглашение о прекращении огня между Израилем и группировкой Хамас может стать хрупким фундаментом для дальнейшего мира
France welcomes the recently concluded ceasefire between Palestinians and Israelis in the Gaza Strip.
Франция приветствует недавно заключенное соглашение о прекращении огня между палестинцами и израильтянами в секторе Газа.
The parties concluded deliberations to strengthen the N'djamena humanitarian ceasefire agreement and its mechanisms.
Стороны завершили дискуссии по укреплению Нджаменского соглашения о прекращении огня в гуманитарных целях и его механизмов.
UN Security Council Resolution 1701 “calls for Israel and Lebanon to support a permanent ceasefire.”
Резолюция Совета Безопасности ООН №1701 «призывает Израиль и Ливан поддержать соглашение о постоянном прекращении огня».
As at 4 September, UNMIS had chaired 35 meetings of the Ceasefire Joint Military Committee.
По состоянию на 4 сентября, МООНВС председательствовала на 35 заседаниях Объединенного военного комитета по прекращению огня.
The ceasefire struck between the two sides in March 2013 is fast becoming a distant memory.
Соглашение о прекращении огня между обеими сторонами, вступившее в силу в марте 2013 года, стремительно превращается в отдаленное воспоминание.
To initiate unconditional, global and inclusive negotiations with a view to concluding a definitive ceasefire agreement.
начать глобальные и всеобъемлющие переговоры без каких бы то ни было условий с целью окончательного заключения соглашения о прекращении огня.
Before concluding, my delegation wishes to express its satisfaction with the fact that the ceasefire is holding.
В заключение моя делегация хотела бы выразить удовлетворение в связи с соблюдением режима прекращения огня.
However, this specific type of action became possible because of the effective ceasefire and the spare capacity.
Однако, этот специфический вид операции стал возможным благодаря действующему прекращению огня и резервным потенциалам.
Before the current fighting between Israel and Hamas in Gaza escalates further, a ceasefire must be negotiated.
Переговоры по прекращению огня должны быть начаты до того, как нынешние боевые действия между Израилем и ХАМАСом обострятся еще больше.
The ceasefire regime — the key foundation for the separation of forces and stabilization — has continued to erode.
Продолжается процесс размывания режима прекращения огня, который является главной основой разъединения сил и стабилизации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad