Ejemplos del uso de "Chairmen" en inglés
Trump had spent his business life surrounded by family and flunkies: no stockholders or vice chairmen with their own ambitions.
Деловая жизнь Трампа прошла в окружении членов семьи и лакеев, а ни акционеров или вице-президентов с собственными амбициями.
Limited seating will be available in the overflow area (seats behind delegations tables) to the members of delegations whose chairmen will address the special session on that morning.
Ограниченное количество мест будет выделено в дополнительной зоне (места за столами делегаций) для членов делегаций, главы которых будут выступать на специальной сессии утром этого дня.
The state still has a massive role, with top cabinet ministers all acting as chairmen of the board of big state run companies like oil and gas major Gazprom.
Роль государства остается исключительно большой: в частности советы директоров крупных управляемых государством компаний, таких как нефтегазовая компания «Газпром», возглавляют ключевые правительственные министры.
After the first plenary meeting and throughout the twenty-seventh special session of the General Assembly, seats in blocks A and B on the side of the General Assembly Hall and in the public gallery (fourth floor) will be available to the guests of delegations whose chairmen will address the session.
После первого пленарного заседания и на протяжении всей двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи места в боковых секциях А и В в зале заседаний Генеральной Ассамблеи и на галерее для публики (четвертый этаж) будут предоставляться гостям делегаций, главы которых будут выступать на сессии.
After the first plenary meeting and throughout the twenty-seventh special session of the General Assembly, seats in sections A and B on the side of the General Assembly Hall and in the public gallery (fourth floor) will be available to the guests of delegations whose chairmen will address the session.
После первого пленарного заседания и на протяжении всей двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи места в боковых секциях А и В в зале заседаний Генеральной Ассамблеи и на галерее для публики (четвертый этаж) будут предоставляться гостям делегаций, главы которых будут выступать на сессии.
The group met with the chairmen of several departments (Applied Sciences, Chemical Engineering, Computer Science, Mechanics, Materials Engineering, Production and Metals) and asked them how many professors worked in each department and what degrees they held, how many students were enrolled in higher-level courses and what laboratories and equipment each department had.
Группа провела встречу с руководителями нескольких кафедр (прикладных наук, химической технологии, информатики, механики, материаловедения, производственных процессов, металлов) и задала им вопросы относительно численности преподавателей на каждой кафедре и их научных званий, численности студентов-старшекурсников, лабораторий и оборудования, которыми располагает каждая кафедра.
The group met with the President of the University and asked about his predecessor, the University's organization chart, the number of students enrolled in lower- and higher-level courses, the number of holders of a master's degree, the names of the department chairmen and the links between the University and other bodies or institutions.
Группа провела встречу с ректором университета и задала ему вопросы относительно его предшественника, штатного расписания университета, численности студентов на первом курсе и старших курсах, численности преподавателей, имеющих степень магистра, и связях, существующих между университетом и другими органами или учреждениями, и попросила список руководителей кафедр университета.
By exchange of letters the Chairmen of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Nuclear Suppliers Group, the Missile Technology Control Regime, the Zangger Committee and the Executive Secretariat of the Hague Code of Conduct expressed their commitment to support fully the implementation of resolution 1540 (2004) by appropriate activities within their areas of concern.
В письмах, поступивших от руководителей Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Группы ядерных поставщиков, Режима контроля за ракетной технологией, Комитета Цангера и Исполнительного секретариата Гаагского кодекса поведения, была выражена их готовность всецело способствовать выполнению резолюции 1540 (2004) путем осуществления соответствующей деятельности в сферах своей ответственности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad