Ejemplos del uso de "Chooses" en inglés con traducción "избирать"

<>
In theory, bank lenders and the government could anticipate the additional risks they encounter when a company chooses a high-leverage strategy. Теоретически, кредиторы банков и правительство могут предвидеть свои дополнительные риски, когда та или иная компания избирает стратегию высоких выплат.
A worldwide assembly chooses Fatah's 100-member revolutionary council, which in turn elects a 20-member central committee, where most of the power struggle will take place. Всемирная ассамблея избирает революционный совет движения Фатх из 100 членов, который в свою очередь избирает центральный комитет из 20 членов, где и будет происходить основная борьба за власть.
If it chooses the latter approach, the Working Group may wish to address the level of detail for the rules concerned: for example, whether a list such as that provided in the SIGMA paper might provide useful guidance, or whether that level of detail might be more appropriate for the Guide or regulations. Если Рабочая группа изберет второй подход, то она, возможно, пожелает изучить вопрос о том, насколько детальными должны быть эти правила: например, будет ли полезен перечень наподобие того, который содержится в документе СИГМА, или же такой уровень детализации более подходит для Руководства или подзаконных актов.
You see, Hogwarts has been chosen. Видите ли, Хогвартс избран.
Chosen for what, o mighty gherkin? Избранный для чего, быть могущественным корнишоном?
They all have heroes who were chosen. В каждом из них есть Избранный герой.
I've chosen a very unusual life. Я избрал весьма необычную жизнь.
Will Ex-Mexicans Choose America’s Next President? Изберут ли бывшие мексиканцы следующего президента Америки?
When destiny calls, the chosen have no choice. Когда судьба зовет, у избранных нет выбора.
I'm sure Brant loves the Chosen People. Уверен, Брэнт любит избранный народ.
Now, don't jostle the Chosen One, please. Не толкайте Избранного.
I am directly descended by the true and chosen line. Я происхожу от истинной и избранной линии.
And the chosen will be given the gift of sight И избранному будет знак с небес
As my chosen successor, you must complete your final test. Как мой избранный преемник, ты должен пройти последнее испытание.
The second level of cyber threat is against chosen individuals. Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
May you be happy in the life you've chosen. Желаю счастья в той жизни, что ты избрал.
Someone came up to them and said, "You're the chosen one. Кто-то пришел к ним и сказал, "Ты - Избранный.
He was chosen as the prime minister during a session of parliament. Он был избран премьер-министром на заседании парламента.
Whatever path is chosen, in a tragedy tears and death inevitably follow. Какой бы ни был избран путь, в трагедии по нему неизбежно следуют слезы и смерть.
At first, this seemed to be the British government's chosen tactic. Поначалу казалось, что британское правительство избрало именно такую тактику.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.