Exemples d'utilisation de "Civil Service" en anglais
Promote common values of the international civil service;
содействует распространению общих ценностей международной гражданской службы;
Increases in civil service salaries are not a sufficient policy response;
Повышение зарплат на государственной службе не является достаточной ответной мерой в области политики;
Governments in post-conflict situation often respond by puffing up the civil service.
В типичной постконфликтной ситуации правительство обычно раздувает штат госслужбы.
Report of the International Civil Service Commission for 2004;
доклад Комиссии по международной гражданской службе за 2004 год;
Position of women in the civil service (no changes to the 1997 data)
Положение женщин на государственной службе (данные 1997 года без изменений).
Why don't you take the civil service exam and get on the ITC?
Почему бы тебе не сдать экзамен и устроится на госслужбу в ITC?
Source: Office of the Head of Civil Service, 2004
Источник: Канцелярия руководителя гражданской службы, 2004 год.
Came to London, joined the civil service in 1 948 as a junior clerk.
Переехали в Лондон, поступили на государственную службу в 1948 как младший клерк.
Moreover, a real technocracy would boast a robust civil service trained in bureaucratic management techniques that use data to measure and optimize welfare.
Кроме того, реальная технократия может похвастаться качественной госслужбой, хорошо владеющей методами бюрократического управления, в том числе использованием фактов и данных для измерения и оптимизации благополучия страны.
A preliminary study of the Belgian civil service was under way.
В настоящее время проводится предварительное обследование бельгийской гражданской службы.
The sources of public administration failure include lack of professionalism in the civil service;
Источники неудач в государственном управлении включают отсутствие профессионализма на государственной службе;
But the US federal civil service has steadily been weakened over the years, especially since a Republican-controlled Congress implemented deep cuts in the 1990s.
Между тем, качество федеральной госслужбы в США в последние годы неуклонно слабеет, особенно после того как контролируемый республиканцами Конгресс значительно сократил госрасходы в 1990-х годах.
Mr. Laïson Amah, Ministry of the Civil Service, Work and Employment
Г-н Лаисон Ама, министерство гражданских служб, труда и занятости
Increases in civil service salaries are not a sufficient policy response; structural reforms also are needed.
Повышение зарплат на государственной службе не является достаточной ответной мерой в области политики; необходимы также структурные реформы.
Well you'd be sure to tell them for me, that the civil service is nothing but a pimp to this fascist puppet government, and I count off the days till we see their survival heads rolling in the streets.
Ты бы передал им от меня, что госслужба - это ничто иное, как доносчик этого фашистского марионеточного правительства, и я считаю дни до того момента, когда увижу их мерзкие головы, катающиеся по улицам.
The Civil Service Act provides sick leave for 12 days per annum.
Законом о гражданской службе предусматривается предоставление ежегодного отпуска по болезни продолжительностью в 12 дней.
Action Plans representing 81 % of the Civil Service have now been received by the Cabinet Office.
В настоящее время секретариатом кабинета министров получены планы действий, охватывающие 81 процент представителей государственной службы.
Britain’s once-vaunted civil service has also atrophied since the 1970s, and technocratic leaders would have seen immediately that Europe’s inhumane and counterproductive post-crisis austerity policies could not create jobs, raise incomes, generate taxes, or boost consumption.
Хвалёная госслужба Великобритании начала атрофироваться ещё в 1970-х годах, а в Европе технократические руководители сразу бы поняли, что негуманная и контрпродуктивная посткризисная политика по сокращению госрасходов не поможет создавать рабочие места, повышать доходы населения, расширять налоговую базу, стимулировать потребление.
Source: Ministry of Education and Culture, Civil Service Establishment Order, 1995, 1996.
Источник: Министерство просвещения и по делам культуры, Указ о государственной гражданской службе, 1995 год, 1996 год.
I have been a part of Hong Kong's civil service for more than three decades.
Я работаю на государственной службе Гонконга более тридцати лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité