Ejemplos del uso de "Civilized" en inglés con traducción "цивилизованный"

<>
All civilized countries are against war. Все цивилизованные страны против войны.
The wonder of the civilized world. Чудо цивилизованного мира.
No civilized country can permit this behavior. Ни одна цивилизованная страна не может позволить такого поведения.
What does it mean to be “civilized”? Что значит быть «цивилизованным»?
Even civilized, educated people signed on to it. Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом.
PARIS - What does it mean to be "civilized"? ПАРИЖ - Что значит быть "цивилизованным"?
His desire is to conquer the civilized world. Он мечтает покорить весь цивилизованный мир.
A civilized exchange of ideas and information is impossible. Цивилизованный обмен идеями и информацией с ними невозможен.
Instead of civilized debate, they have filibusters and fisticuffs. Вместо цивилизованных дебатов у них начинается флибустьерство и кулачные бои.
The demonstration of solidarity makes Israel a more civilized place. Демонстрация солидарности делает Израиль более цивилизованным местом.
The Prophet was referring to the prosperous and civilized Yemen. Пророк имел в виду преуспевающий и цивилизованный Йемен.
But their behavior has now moved beyond the civilized pale. Но сейчас их поведение вышло за цивилизованные рамки.
They do not seek an armistice with the civilized world. Они не стремятся к прекращению военных действий с цивилизованным миром.
Perhaps this shows that France is more civilized than the US. Возможно, это показывает, что Франция более цивилизованная страна, чем США.
Yukos could have settled even these colossal liabilities on a civilized installment schedule. ЮКОС, возможно, погасил бы даже эти колоссальные долги в соответствии с цивилизованным планом частичных выплат.
Do you know why man stopped running around, lassoing mastodons, and became civilized? Знаете почему человечество перестало бегать по сторонам, в попытках заарканить мастодонтов, и стало более цивилизованно?
You will never find a more civilized queen, nor a more compassionate mother. Ты нигде не найдешь более цивилизованной королевы, ни более сострадательной матери.
how to hold together multi-ethnic/religious states in a reasonably civilized way. как сохранить целостность многонациональных и многорелигиозных государств более менее цивилизованным способом.
Western civilization in the first half of the twentieth century was not very civilized. В первой половине двадцатого века, Западная цивилизация была не очень цивилизованной.
The two countries are condemned by history and geography to develop civilized neighborly relations. Две страны исторически и географически обречены на развитие цивилизованных соседских отношений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.