Ejemplos del uso de "Community" en inglés con traducción "общность"

<>
It's a big community. Это огромная общность.
They give us our identity and a sense of community. Они наделяют нас индивидуальностью и чувством общности.
It has brought about a sense of community and overcome differences. Оно принесло с собой ощущение общности и желание преодолеть разногласия.
This is the community that I originally showed you the slide of. Это общность, которую я вам уже показала на слайде.
For Geremek, Polishness denoted neither a biological community nor a blood lineage. Для Геремека польская принадлежность не означала ни биологической общности, ни биологического происхождения.
So this is a call, a plea, to the incredibly talented TED community. Так что это призыв, просьба, направленная на исключительно талантливую общность TED.
This helped develop a strong sense of identity with the statewide political community. Это помогло развить сильное чувство самобытности и создание политической общности в пределах всей страны.
that anything that creates a sense of connection and community and love is really healing. все, что создает чувство единения и общности, и любви, действительно исцеляет.
Legitimacy is even more problematic regarding recognition, which implies a feeling of community and attachment. Легитимность является еще более проблематичной с точки зрения ее признания, поскольку это подразумевает чувство общности и причастности.
Should suspects be placed under surveillance because they belong to a particular religious or ethnic community? Должны ли подозреваемые помещаться под надзор по причине принадлежности к определённой этнической или религиозной общности?
And the Reddit community, really, and the rest of the internet, rather, really got behind this. А общность читателей Reddit, и все остальные в Интернете, однако, всерьез откликнулись.
After more than fifty years, Europe as a community of values remains as necessary as ever. Больше пятидесяти лет спустя Европа как общность ценностей остается столь же необходимой, как и раньше.
And actually, Redditors in the Internet community were happy to participate, but they weren't whale lovers. И даже Reddit-оры в Интернет общности были рады учавтсвовать, хотя и не были фанатами китов.
They cannot afford to switch off any of these engines and hope to maintain a political community. Они не могут позволить, чтобы какие-то источники были перекрыты, и при этом надеяться, что политическая общность сохранится.
The EU, being the product of several great religious and philosophical traditions, is a community of values. Будучи продуктом нескольких великих религиозных и философских традиций, ЕС представляет собой общность ценностей.
The second thing families need is to have a sense of community and shared support for each other. Второе, что сейчас нужно родным — это чувство общности и взаимной поддержки.
How can our economic life be re-ordered to recreate a sense of community, trust, and environmental sustainability? Как может наша экономическая жизнь быть перенаправлена на воссоздание чувства общности, доверия и обеспечения устойчивости окружающей среды?
The 1995 Barcelona Conference laid the foundation for a new relationship based on partnership and community of interests. Барселонская конференция 1995 года заложила основу для новых взаимоотношений, основывающихся на партнерстве и общности интересов.
Nations are a historically developed form of community of persons with a common language, national character and distinct culture. Нация — это исторически сложившаяся форма общности людей, проявляющаяся в общности языка, национального характера и своеобразии их культуры.
If community of acquisitions had been chosen, the widow had joint ownership of all assets acquired during the marriage. Если предпочтение было отдано общности доходов, вдова является совладелицей всех активов, приобретенных в браке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.