Ejemplos del uso de "Comparisons" en inglés con traducción "сопоставление"
Comparisons of modelling results with measurement data.
сопоставление результатов моделирования с данными измерений.
Correct longitudinal comparisons place the highest demands on a register.
Точные продольные сопоставления предъявляют наиболее жесткие требования к регистру.
Cross-sectional quality: what comparisons can be made within the register?
Качество по сопоставимости: какие сопоставления могут проводиться в рамках данного регистра?
Longitudinal quality: what comparisons can be made at micro level over time?
Качество продольных данных: какие сопоставления во времени могут проводиться на микроуровне?
And you get to make these spot comparisons between people all around the globe.
Вы можете провести локальные сопоставления людей по всему миру.
This global ring product list can be a starting point for future international comparisons.
Глобальный поясной перечень продуктов можно использовать в качестве отправной точки для будущих международных сопоставлений.
A symptom of this is India's poor performance in international comparisons of universities:
Симптомом этого является низкая производительность Индии в международных сопоставлениях университетов:
The lack of uniform definitions, common measuring instruments and common methodology makes comparisons between countries hazardous.
В связи с отсутствием единообразных определений, общих инструментов измерения и общей методологии проведение сопоставлений между странами связано с рисками.
This enables the organization to continuously monitor and make comparisons between the actual accomplishments and the planned costs.
Это позволяет организации осуществлять постоянный контроль и проводить сопоставления между фактическими результатами и запланированными расходами.
Monitoring progressive realization would therefore entail comparisons over time, to evaluate whether there was progress, stagnation or retrogression.
Поэтому мониторинг постепенного осуществления подразумевает проведение сопоставлений во времени на предмет выявления прогресса, стагнации или регресса.
Consequently, the present report contains valid comparisons between 1999 and 2000 data on the basis of the recalibrated numbers.
Таким образом, в настоящем докладе содержатся корректные сопоставления данных за 1999 и 2000 годы на основе реструктурированных величин.
Comparisons of photosynthesis and multiplicative algorithm-based stomatal flux modelling methods showed that they predicted stomatal conductance equally well.
При сопоставлении моделей по методу фотосинтеза и мультипликативной модели устьичных потоков было показано, что они одинаково верно предсказывают проводимость устьиц.
These cross-sectional comparisons apply to pensioners as a whole at specific points in time, as opposed to individual cases.
Эти кросс-секторальные сопоставления относятся к пенсионерам в целом в конкретные моменты времени, а не к отдельным случаям.
This would allow for international comparisons and for the identification of commonalities and specificities across this part of the region.
Это позволило бы сделать международные сопоставления и выявить общие черты и особенности, характерные для этой части региона.
The meeting agreed that the next benchmark round of comparisons for the ECE region should be with data for 2002.
Участники приняли решение о том, что следующим базисным годом для нового раунда сопоставлений в регионе ЕЭК будет являться 2002 год.
Example: Is the item non-response roughly the same for all years or can comparisons be made over time using imputed values?
Пример: Является ли отсутствующее значение примерно одинаковым во все годы или сопоставления во времени могут проводиться с использованием вмененных значений?
To provide new perspectives for international comparisons at sub-national levels, taking into account functional regions as units for the territorial analysis.
Определение новых направлений деятельности в области международных сопоставлений на субнациональном уровне с учетом функциональных регионов в качестве единиц территориального анализа.
The Commission reviewed the procedure for incorporating the equivalency study results in net remuneration margin comparisons, recalling its prior decisions in that regard.
Комиссия рассмотрела процедуру применения результатов исследования эквивалентности классов в сопоставлениях с целью определения разницы в чистом вознаграждении, опираясь на ранее принятые ею решения в этой связи.
Indicators are needed in order to enable multi-country comparisons with regard to generation, energy service company (ESCO) development, subsidies, billing and collection.
Для обеспечения возможности проведения сопоставлений между странами в сфере производства, развития энергосервисных компаний (ЭСКО), субсидий, системы выставления счетов и сбора платежей необходимо разработать соответствующие показатели.
The ring product list has been finalized, as have specifications for the collection of prices for the equipment, construction, health and government sector comparisons.
Завершена подготовка Поясного перечня товаров и спецификаций для сбора данных о ценах на товары по таким позициям, как оборудование, строительство, здравоохранение и сопоставления в правительственном секторе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad