Ejemplos del uso de "Compete" en inglés con traducción "соревноваться"
Traducciones:
todos990
конкурировать634
соревноваться98
соперничать50
состязаться18
составлять конкуренцию5
посоревноваться3
тягаться3
otras traducciones179
• Banned athletes being allowed to compete.
• Спортсмены, которым запрещено принимать участие в соревнованиях, допускаются к соревнованиям.
The Williams sisters compete - one wins Wimbledon.
Сестры Уильямс соревновались, и одна из них выиграла Уимблдон.
Because if I want evolution, I need containers to compete.
Если я хочу запустить эволюцию, мне нужно заставить контейнеры соревноваться.
You chose to compete in a non-sanctioned international event.
Вы выбрали участие в несанкционированных международных соревнованиях.
Do countries really compete economically, in the way that they do militarily?
Неужели страны на самом деле соревнуются в экономическом плане так же, как они это делают в военном отношении?
HFT firms generally compete against each other as opposed to longer-term investors.
HFT компании, как правило, соревнуются между собой, поскольку оппонируют с долгосрочными инвесторами.
Running, however, was a small hurdle compared to being accepted and qualified to compete.
И все же, бежать гораздо проще, чем бороться за то, чтобы тебя приняли таким, какой ты есть, и допустили к соревнованиям.
You cannot compete with the environment, if you have an adolescent dog's brain.
Вы не можете соревноваться с окружающей средой, если у вас мозги подрастающей собаки.
Indeed, countries do not compete against each other in the way that firms do.
На самом деле, разные страны не соревнуются друг с другом подобно бизнесу.
Compete on game leaderboards with your friends and people around the world on Xbox Live.
Соревнуйтесь с друзьями и другими людьми из любых точек мира в Xbox Live.
It's a show on food network where teams make cupcakes and compete for money.
Это шоу на кулинарном канале где команды делают кексы и соревнуются за деньги.
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
Он делал всё возможное, но вскоре понял, что не может соревноваться с таким быстрым бегуном.
One would think this would cause drug companies and their investors to compete to develop new antibiotics.
Можно было бы предположить, что подобная ситуация должна заставить производителей лекарств и их инвесторов соревноваться в разработке новых антибиотиков.
As long as voters are worried about their wallets, Democrats and Republicans will compete to defend American workers.
Пока избиратели беспокоятся за свои кошельки, демократы и республиканцы будут соревноваться в защите американских рабочих и служащих.
Listen, if you decide to compete and you start to feel anxious, I want you to call me, okay?
Послушайте, если вы решите соревноваться, и начнете чувствовать волнение, я хочу, чтобы вы позвонили мне, хорошо?
The Olympics are a venue in which individuals and countries compete, but in conformity with a set of rules.
Олимпийские игры - это мероприятие, на котором частные лица и страны соревнуются друг с другом в соответствии с определенными правилами.
Listen, if you decide to compete and you start to feel anxious, I want you to call me, OK?
Послушайте, если вы решите соревноваться, и начнете чувствовать волнение, я хочу, чтобы вы позвонили мне, хорошо?
That political challenge is one of the paradoxes of democracy, which allows all ideas to compete freely with each other.
Данная политическая проблема является одним из парадоксов демократии, которая позволяет всем идеям свободно соревноваться друг с другом.
Compete right up to the very end of the month, and check to see who the previous months’ winners were.
Соревнуйтесь до самого конца месяца и посмотрите, кто был победителем в предшествующие месяцы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad