Ejemplos del uso de "Councils of State" en inglés

<>
In Panama, in accordance with the Constitution, courts of justice are independent and — contrary to the situation in Cuba — are not answerable to Councils of State, legislative assemblies or political parties. В соответствии с Конституцией Панамы суды этой страны являются независимыми и не отвечают, как это имеет место на Кубе, ни перед государственными советами, ни перед законодательными собраниями, ни перед политическими партиями.
Bernardo Arévalo Padrón, a journalist and founder of the Línea Sur press agency, was arrested in 1997 and sentenced to six years'imprisonment in November of that year for disparagement of the President and Vice-President of the Councils of State and Government. Бернардо Аревало Падрон, журналист и основатель информационного агентства " Линеа Сур ", был арестован в 1997 году по обвинению в оскорблении президента и вице-президента Государственного совета и правительства и в ноябре того же года приговорен к шести годам тюремного заключения.
Jacobs, first legal assistant in the Council of State, submitted his application within the legal three-month period. Якобс, первый младший сотрудник по правовым вопросам в Государственном совете, подал свое заявление в установленный Законом трехмесячный срок.
By order dated 27 October 1995 the Council of State overturned the ruling on the same grounds as given above. Постановлением от 27 октября 1995 года Государственный совет отменил указанное постановление по тем же мотивам, которые изложены выше.
The Council of State, which is the highest instance for reviewing decisions and judgements issued by administrative courts (art. 155 of the Constitution); Государственного совета, являющегося последней инстанцией по надзору за решениями и постановлениями, вынесенными административными судами;
The Council of State which is the last instance for reviewing decisions and judgements given by administrative courts (art. 155 of the Constitution). Государственного совета, являющегося последней инстанцией по надзору за решениями и постановлениями, вынесенными административными судами.
He maintains, however, that in setting quotas for the non-justices, Parliament repeated the very error the Council of State had warned against. Однако он утверждает, что при определении квот в отношении группы лиц, не являющихся судьями, парламент повторил именно ту ошибку, о которой предупреждал Государственный совет.
Quotas should be established for appointments to all government and public boards, commissions, councils, committees and official bodies, including Cabinet and the Council of State. следует установить квоты для назначения женщин в состав всех правительственных и государственных органов, комиссий, советов и комитетов и официальных органов, включая Кабинет министров и Государственный совет.
After hearing nothing further about the matter, the author went on 3 July 1995 to the competent subsection of the Council of State to make inquiries. Не получая более известий об этом деле, 3 июля 1995 года автор отправился в компетентное подразделение Государственного совета, чтобы навести справки.
The author's appeal to the Judicial Division of the Council of State (Afdeling Rechtspraak van de Raad van State) was dismissed on 18 May 1993. Апелляционная жалоба автора, поданная ею в Судебный отдел Государственного совета (Afdeling Rechtspraak van de Raad van State), была отклонена 18 мая 1993 года.
Article 172 of the Constitution stipulates that the Council of State shall be an independent judicial body competent to adjudicate in administrative disputes and disciplinary actions. В статье 172 Конституции говорится, что Государственный совет является независимым судебным органом, компетентным выносить решения по административным спорам и дисциплинарным разбирательствам.
Most important for the present case is the extent to which environmental organizations have access to the Council of State in order to challenge various administrative decisions. Наиболее важным для данного случая является то, в какой степени природоохранные организации имеют доступ в Государственный совет для опротестования того или иного административного решения.
In response to this petition, the Council of State declared on 30 March 1971 that it lacked the competence to decide on nullification of the 1952 note. В связи с этим обращением Государственный совет 30 марта 1971 года объявил, что он не будет заниматься этим делом, поскольку не компетентен решать вопрос о недействительности ноты 1952 года.
Local and regional people's bodies, the National Assembly, the Council of State and political and social organizations, also receive requests and complaints and respond in timely fashion. Местные и территориальные органы народной власти, Национальная ассамблея, Государственный совет, политические и общественные организации также принимают просьбы и жалобы, на которые своевременно дается ответ.
Lastly, Parliament has adopted a law establishing a court responsible for settling conflicts of jurisdiction between the Supreme Court and the Council of State, in accordance with article 152 of the Constitution. Наконец, парламентом принят Закон о суде по спорам о компетенции, на который возлагается урегулирование коллизионных конфликтов между Верховным судом и Государственным советом, как то предусмотрено в статье 152 Конституции.
According to the Party concerned, the Council of State has often accepted the personal interest or damage of local environmental organizations, and annulled and suspended many decisions concerning hunting and bird protection. Согласно ее заявлению, Государственный совет нередко признавал частные интересы местных природоохранных организаций или нанесенный им ущерб и отменял или приостанавливал многие решения, касающиеся охоты и защиты пернатых.
The General Guidelines for Export and Transit of Defence Materiel adopted by the Council of State provide the rules to be followed when granting an export licence or licence for transshipment of defence materiel. Общие руководящие принципы экспорта и транзита материальных средств, принятые Государственным советом, устанавливают правила, которые должны соблюдаться при предоставлении экспортной лицензии или лицензии на переотправку материальных средств.
In the first case, Judgement 133.834 of 13 July 2004, environmental organizations asked the Council of State to annul a decision by the Walloon Government concerning an area plan (“plan de secteur”) providing for a landfill. В первом из них (судебное решение 133.834 от 13 июля 2004 года) природоохранные организации обратились в Государственный совет с просьбой отменить решение правительства Валлонии, касающееся планирования территории (" план участка ") с целью организации места для свалки.
The Communicant alleges that despite the less strict attitude taken by the Council of State compared with the Supreme Court, even the interpretation by the former is too narrow to comply with article 9 of the Convention. Автор сообщения утверждает, что, несмотря на менее жесткую позицию Государственного совета по сравнению с позицией Верховного суда, даже его толкования слишком заужены, чтобы соответствовать статье 9 Конвенции.
Concerning the complaint of discrimination against a subgroup, the author recalls that, following the advice of the Council of State, Parliament had indeed made a distinction between the group of justices and the group of non-justices. Что касается жалобы относительно дискриминации в отношении подгруппы, то автор напоминает, что парламент, следуя совету Государственного совета, действительно провел разграничение между группой судей и группой лиц, не являющихся судьями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.