Ejemplos del uso de "Creeping" en inglés con traducción "ползти"
Traducciones:
todos127
ползучий18
подкрадываться14
ползти8
подкрасться6
заползать4
прокрадываться3
вползать2
прокрасться2
ползать2
проползать1
переползать1
otras traducciones66
You killed Sister Brenna by rubbing creeping elder on hers.
Ты убила Сестру Бренну трением ползущей старости в ней.
And everything comes towards that, and they watch it creeping up, and they own that as it goes along.
И всё сводится к нему, и они наблюдают, как он ползёт вверх, и они единственные, кому он принадлежит.
The Advisory Committee notes from table 12 that the proportion of posts at D-1 level and above is creeping up.
На основе данных, приведенных в таблице 12, Консультативный комитет отмечает, что доля должностей уровня Д-1 и выше «ползет вверх».
Suppose that as long as a version of this deal is the only game in town, the creeping physical expansion of the Israeli state and the demographic expansion of Israeli Arabs will continue to erode its foundation.
Предположим, что пока эта версия сделки является единственным разрабатываемым решением, ползущее физическое расширение израильского государства и демографическая экспансия израильских арабов будет продолжать разрушать его основание.
Sharply higher oil prices, at a time when inflation is already creeping up, would be a disaster for the world economy, forcing central bankers to raise interest rates aggressively and possibly provoking a panicked sell-off of long-term bonds.
Резкое повышение цен на нефть в тот момент, когда инфляция и так уже начала ползти вверх, стало бы катастрофой для мировой экономики. Центральным банкам пришлось бы решительно повышать процентные ставки, потенциально провоцируя панические распродажи долгосрочных облигаций.
Russians’ real, inflation-adjusted, incomes fell by around 10%, already high interest rates spiked dramatically, and unemployment started to creep higher.
Реальные зарплаты россиян с учетом инфляции сократились примерно на 10%, и без того уже высокие процентные ставки резко подскочили, а уровень безработицы начал ползти вверх.
This is quite a turnabout for an economy that for years had crept along at what was derisively called the “Hindu rate of growth” – around 3% – while much of the rest of Asia shot ahead.
Это довольно большая перемена для экономики, которая на протяжении многих лет медленно ползла со скоростью, получившей презрительное название «скорости индуистского развития» – около 3% – в то время, как большая часть стран Азии стремительно вырвалась вперёд.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad