Ejemplos del uso de "Drops" en inglés con traducción "понижаться"
Traducciones:
todos1894
снижаться340
падение281
бросать272
сбрасывать190
снижение148
капля127
уронить100
опускаться62
капли40
исключать36
высота33
понижаться30
опускать27
понижать18
заскакивать16
ронять16
отбрасывать13
выронить10
пропускать8
обронить6
выброска4
drops4
otras traducciones113
Core samples from the Greenland ice cap, for example, show occasional sudden drops in temperature.
Исследования образцов керна из ледяных шапок Гренландии, например, указывают на периодические внезапные понижения температуры.
Indeed, whatever their ultimate cause, the mid-May drops in stock prices throughout the world are indicative of unstable market psychology.
В самом деле, какой бы не была их первопричина, понижения биржевого курса в середине мая во всем мире указывают на нестабильную рыночную психологию.
So there may be an underlying sensitivity to price drops, which could fuel a succession of downward price changes, amplifying public concerns about problems in the economy and heralding a profound change in investor sentiment.
Таким образом, может появиться особая способность к быстрому реагированию на снижения цен, которая могла бы влиять на последовательность понижающегося изменения цен, усиливая волнения общественности об экономических проблемах и предвещая глубокие изменения в настроении инвесторов.
Pulse is thready, blood pressure dropping steadily.
Нитевидный пульс, кровяное давление стабильно понижается.
When you drop, don't spin around or the wires get screwed up.
Когда Вы понижаетесь, не вращайтесь, а то провода запутаются.
For example, the October 19, 1987, stock market crash was the biggest one-day drop ever.
Например, обвал фондового рынка 19 октября 1987 года был самым значительным однодневным понижением в истории.
Bill's so-called apparitions appeared after we saw the rocket and the air pressure dropped.
Так называемые видения Билла появились после появления ракеты, и давление воздуха понизилось.
I'm talking about dropping the air pressure in here to seven psi, half sea level.
Я говорю о понижении давления в самолете до минимального уровня.
Also, May’s figure was revised down to a 4.3% decline from a 1.1% drop.
Также, майские цифры были пересмотрены вниз, с понижения на 1.1% до спада на 4.3%.
Water tables are dropping where farmers are lucky enough to have wells, and rainfall has become increasingly unpredictable.
В тех местах, где фермерам повезло, и они смогли вырыть колодцы, горизонт грунтовых вод понизился, а ливневые дожди стали все более и более непредсказуемыми.
Moreover, over the last two years, sea levels have not increased at all - actually, they show a slight drop.
Более того, за последние два года уровень моря совсем не повысился - на самом деле, он слегка понизился.
The widely used RICE climate-economic model shows a miniscule drop of 0.05 degrees Centigrade over the next 90 years.
Широко используемая климатическая экономическая модель RICE показывает, что в течение следующих 90 лет температура понизится всего на 0,05 градусов по Цельсию.
As regards hunger, the proportion of underweight children dropped from 33 per cent in 1990 to only 27 per cent in 2005.
Что касается борьбы с голодом, то доля детей с пониженной массой тела уменьшилась весьма незначительно: с 33 процентов в 1990 году до 27 процен-тов в 2005 году.
Overall levels have dropped in North American produce over the last decade as farms implemented some new standards addressing child concerns, she said.
Общий уровень пестицидов в Северной Америки понизился за последнее десятилетие, поскольку фермеры стали применять новые стандарты, учитывающие озабоченности в отношении детей, подчеркнула она.
Perhaps the most remarkable trend in global macroeconomics over the past two decades has been the stunning drop in the volatility of economic growth.
Наверное самой поразительной тенденцией в мировой макроэкономике за последние два десятилетия было ошеломляющее понижение неустойчивости роста производства.
Meanwhile, the fraction of international reserves held in euros grew from 18% to 24%, and the dollar's share dropped from 71% to 66%.
Тем временем, процент международных резервов в евро вырос с 18% до 24%, а доля доллара понизилась с 71% до 66%.
Sure enough, the European cross dropped down to a low of .7759 today and appears set to close right at that key support level.
В действительности, кросс курс понизился к нижнему уровню на .7759 сегодня и выглядит готовым закрыться на этом ключевом уровне поддержки.
Likewise, and arguably much more importantly, the heat content of the world's oceans has been dropping for the past four years where we have measurements.
Подобным образом - и это пожалуй гораздо важнее - теплота нагрева мировых океанов понижалась в течение последних четырех лет там, где мы делаем замеры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad