Sentence examples of "Dubai Trade Centre Hotel Apartments" in English
One example included the European Union All ACP Programme for agricultural commodities, in which UNCTAD was a partner along with the Common Fund for Commodities, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC) and the World Bank.
Одним из примеров является Программа Европейского союза в отношении сельскохозяйственных сырьевых товаров, в которой партнером выступает ЮНКТАД наряду с Общим фондом для сырьевых товаров, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Центром по международной торговле ЮНКТАД/ВТО (ЦМТ) и Всемирным банком.
The Seminar will take place in the Mondrian Room of the Crowne Plaza Brussels City Centre Hotel, Rue Gineste 3.
Семинар будет проходить в зале " Мондриан " гостиницы " Краун плаза Брасселз сити сентер " по адресу: Rue Gineste 3.
Organized consultative processes between the government and the private sector for discussing constraints and obstacles to private sector growth with support from UNIDO, International Trade Centre (ITC), African Project Development Facility (APDF) and UNDP Regional Bureau for Africa.
Отвечал за организацию консультаций между правительством и частным сектором и обсуждение трудностей и препятствий на пути развития частного сектора при поддержке ЮНИДО, Международного торгового центра (МТЦ), Механизма для разработки проектов в африканских странах (АПДФ) и Регионального бюро ПРООН для Африки
Takes note of the cooperation between the International Trade Centre UNCTAD/WTO and the Black Sea Economic Cooperation Organization in the elaboration of the joint venture model contracts for small and medium-sized enterprises;
отмечает сотрудничество между Международным торговым центром ЮНКТАД/ВТО и Организацией Черноморского экономического сотрудничества в разработке типовых контрактов на осуществление совместных проектов для малых и средних предприятий;
Experts recognized the useful role of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the International Trade Centre (ITC), the International Labour Office (ILO) and the World Customs Organization (WCO) in building productive capacities and delivering technical assistance to many developing countries.
Эксперты признали полезную роль Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Международного торгового центра (МТЦ), Международного бюро труда (МБТ) и Всемирной таможенной организации (ВТАО) в укреплении производственного потенциала и оказании технической помощи многим развивающимся странам.
Despite this situation with regard to reserves, the International Trade Centre UNCTAD/WTO does not face an immediate funding problem as it meets its obligations for current payments for end-of-service liabilities through ongoing budgetary allocations.
Несмотря на такую ситуацию с резервами, перед Центром по международной торговле ЮНКТАД/ВТО не стоит неотложная проблема финансирования, поскольку он покрывает свои обязательства по текущим платежам в связи с прекращением службы за счет текущих бюджетных ассигнований.
The following inter-governmental organizations participated: United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), International Trade Centre (ITC), International Telecommunication Union (ITU), the CIS Interstate Council for Standardization, Metrology and Certification, the International Organization of Legal Metrology (OIML).
В работе сессии приняли участие следующие межправительственные организации: Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Международный торговый центр (МТЦ), Международный союз электросвязи (МСЭ), Межгосударственный совет СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации, Международная организация законодательной метрологии (МОЗМ).
In order to strengthen such key institutions as the Palestine Trade Centre, the Palestinian Federation of Industries and the Ministry of the Economy, a training course was conducted in July 2009 on indicators of industry and trade competitiveness.
В целях укрепления таких ключевых институтов, как Палестинский торговый центр, Палестинская промышленная федерация и министерство экономики, в июле 2009 года были проведены учебные курсы по теме показателей конкурентоспособности промышленной и торговой отраслей.
In implementing the Trade Development subprogramme, the Trade Development and Timber Division enjoys well-structured cooperation and coordination with the other trade-related organizations in the United Nations system, especially with UNCTAD, International Trade Centre (ITC), FAO, UNCITRAL, World Bank and International Telecommunication Union (ITU).
Осуществляя подпрограмму по развитию торговли, Отдел по развитию торговли и лесоматериалам опирается на хорошо организованные процессы сотрудничества и координации действий с другими занимающимися вопросами торговли организациями системы Организации Объединенных Наций, особенно с ЮНКТАД, Международным торговым центром (МТЦ), ФАО, ЮНСИТРАЛ, Всемирным банком и Международным союзом электросвязи (МСЭ).
In cooperation with the International Labour Organization (ILO) and the International Trade Centre (ITC), UNCTAD organized the second WSIS follow-up action line facilitation meeting on e-business and e-employment, on the theme of “ICTs, global supply chains and development” (May 2007).
В сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ) и Международным торговым центром (МТЦ) ЮНКТАД организовала второе контактное совещание по последующей деятельности в связи с ВВО по вопросам электронного предпринимательства и электронной занятости по теме " ИКТ, глобальные производственные системы и развитие " (май 2007 года).
He also reported that in its efforts to design strategies for development UNCTAD was working with WTO and the International Trade Centre to promote the progress of low-income and low middle-income countries, primarily in Africa, through assistance in the area of trade and through promotion of small and medium-sized enterprises under its Empretec programme.
С другой стороны, оратор указал, что в рамках разработки стратегий в области развития ЮНКТАД тесно сотрудничает с ВТО и Международным центром торговли с целью предоставления помощи странам с низким и полусредним уровнем доходов, главным образом странам Африки, путем оказания им содействия в области торговли, помимо стимулирования развития малых и средних предприятий, в рамках программы ЭМПРЕТЕК.
In addition, as an integral part of the application, an automated transfer of the processed data at a detailed level will feed into the trade databases of the World Bank and FAO and into the joint World Trade Organization/United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)/International Trade Centre (ITC) database.
Кроме того, в качестве неотъемлемого компонента данной программы в базы данных о торговле Всемирного банка и ФАО и совместную базу данных Всемирной торговой организации/Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД)/Центра по международной торговле (ЦМТ) будет обеспечиваться автоматизированный перевод обработанных данных на разукрупненном уровне.
Four organizations, namely, WHO, WMO, the International Trade Centre UNCTAD/WTO and the United Nations, including UNHCR, made a joint bid for the provision of travel agent services, which has resulted in a very favourable and innovative pricing model being offered by the selected contractor.
Четыре организации — ВОЗ, ВМО, Центр по международной торговле ЮНКТАД/ВТО и Организация Объединенных Наций, включая УВКБ — провели совместные торги на предоставление услуг транспортного агентства, в результате чего выбранный подрядчик предложил весьма выгодную нетрадиционную модель расчета цены.
The position of the International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC) regarding the findings and recommendations is adequately reflected in the report of the Board of Auditors on the accounts of ITC for the biennium ended 31 December 2005, and the status of outstanding recommendations not yet implemented is accurate.
В докладе Комиссии адекватно отражена позиция Центра по международной торговле ЮНКТАД/ВТО (ЦМТ) относительно выводов и рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии ревизоров о счетах ЦМТ за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, и приведена точная информация о положении дел с выполнением ранее вынесенных рекомендаций.
It was developed jointly by UNCTAD, the World Trade Organization, the International Monetary Fund, the International Trade Centre, UNDP and the World Bank to support LDC governments in trade, capacity-building and in integrating trade issues into national development strategies.
Она была разработана совместно ЮНКТАД, Всемирной торговой организацией, Международным валютным фондом, Международным торговым центром, ПРООН и Всемирным банком для оказания помощи правительствам НРС в области торговли, наращивания потенциала и учета относящихся к торговле вопросов в стратегиях национального развития.
Multi-Agency Support Team (MAST) for the UNCTAD Secretary-General's Group of Eminent Persons on Non-Tariff Barriers, consisting of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Monetary Fund (IMF), the International Trade Centre (ITC), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the World Bank and the World Trade Organization (WTO).
Межучрежденческая группа поддержки при учрежденной Генеральным секретарем ЮНКТАД Группе видных деятелей по нетарифным барьерам с участием Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), Международного валютного фонда (МВФ), Международного торгового центра (МТЦ), Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Всемирного банка и Всемирной торговой организации (ВТО).
In attendance were representatives from the following United Nations organizations and specialized agencies: United Nations Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), United Nations Economic Commission for Africa (ECA), International Trade Centre (ITC), United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and World Bank.
На сессии присутствовали представители следующих организаций и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций: Экономической и социальной комиссии Организации Объединенных Наций для Западной Азии (ЭСКЗА), Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Африки (ЭКА), Международного торгового центра (МТЦ), Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и Всемирного банка.
For instance, field-level support to trade policy and entrepreneurship is affected because UNCTAD, ILO, the International Trade Centre and UNIDO — the United Nations entities with direct responsibility for these issues — are largely headquarters entities and have limited representation at the country level.
Так, например, поддержка на местах в области торговой политики и предпринимательства не обеспечивается на должном уровне, поскольку ЮНКТАД, МОТ, Центр по международной торговле и ЮНИДО — учреждения системы Организации Объединенных Наций, прямо отвечающие за эти вопросы, — осуществляют свою деятельность в основном на уровне штаб-квартир и почти не представлены на страновом уровне.
The Cluster, which is chaired by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), also includes representation from the United Nations Regional Commissions, United Nations Development Programme (UNDP), International Trade Centre (ITC), Food and Agricultural Organisation (FAO) of the United Nations, UNIDO, and World Trade Organization (WTO).
В состав этой Группы, функции председателя которой выполняет Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), входят также представители региональных комиссий Организации Объединенных Наций, Программы развития Организации Объединенных Наций, Международного торгового центра (МТЦ), Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), ЮНИДО и Всемирной торговой организации (ВТО).
Requests the Secretary-General to provide for documentary language service to the Joint Advisory Group of the International Trade Centre UNCTAD/WTO in Arabic and Chinese within the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 for the International Trade Centre UNCTAD/WTO, to be submitted to the General Assembly at its fifty-eighth session;
просит Генерального секретаря предусмотреть в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов для Центра по международной торговле ЮНКТАД/ВТО, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии, ассигнования на предоставление Объединенной консультативной группе Центра по международной торговле ЮНКТАД/ВТО услуг по обработке документов на арабском и китайском языках;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert