Ejemplos del uso de "Emerging" en inglés

<>
Emerging Markets’ Decade of Disruption Революционное десятилетие развивающихся рынков
Emerging economies will remain weak. Страны с развивающейся экономикой будут оставаться слабыми.
Emerging countries continue to grow every year. Развивающиеся страны продолжают расти.
Emerging issues and preliminary assessment Возникающие проблемы и предварительная оценка
to pay special attention to the transfer of knowledge and experience in the mentioned areas to UNECE member countries with emerging economies уделять особое внимания передаче знаний и опыта в упомянутых выше областях странам- членам ЕЭК ООН с формирующейся экономикой.
There has not been a better emerging market fund than this one. Лучше фонда на формирующемся рынке просто нет.
This is the emerging market paradigm: В этом состоит парадигма возникающих рынков:
The emerging world has also been active. Развивающийся мир также активен.
They don't really have the data they need in order to identify emerging threats facing the regime. У них нет необходимых данных для идентификации возникающих угроз власти.
Emerging countries hold a similar opinion: Страны с формирующейся рыночной экономикой придерживаются такой же точки зрения.
The rise of transnational forces and non-state actors, not to mention emerging powers like China, suggests that there are big changes on the horizon. Возникают новые транснациональные движения, негосударственных игроки, не говоря уже о росте новых держав, например, Китая. Всё это свидетельствует о больших переменах на горизонте.
Foreign customers’ search for alternatives is underway in both existing and emerging industries. Поиск альтернативов иностранных клиентов ведется как в существующих, так и в новых отраслях промышленности.
Finally, the required medical responses, including diagnostic tools and effective medications and vaccines, inevitably lag behind the emerging diseases. Наконец, необходимые медицинские ответы, включая средства диагностики и эффективные лекарственные препараты и вакцины, неизбежно отстают от возникающих болезней.
The High-Level Committee on Programmes will, at the same time, seek to take a proactive role in developing system-wide responses to important new and emerging issues on the agenda of the United Nations system. Комитет высокого уровня по программам в то же время будет стремиться использовать упредительный подход к разработке общесистемных мер реагирования на важные новые и формирующиеся вопросы в повестке дня системы Организации Объединенных Наций.
At the 3rd plenary meeting, on 12 April, Derek Clarke, Chairman of the Global Spatial Data Infrastructure Steering Committee, presented a paper entitled “GSDI and emerging nations: challenges and opportunities for global cooperation”. На третьем пленарном заседании 12 апреля Председатель Руководящего комитета глобальной инфраструктуры пространственных данных Дерек Кларк представил доклад, озаглавленный " ГИПД и молодые государства: задачи и возможности глобального сотрудничества ".
Now consider other major emerging markets. А теперь рассмотрим основные развивающиеся рынки.
Emerging economies once again spoke nearly in unison. Развивающиеся экономики снова заговорили почти в унисон.
Major emerging countries are also in trouble. Основные развивающиеся страны также находятся в затруднении.
How to quickly address new and emerging issues in national accounts. Методы оперативного рассмотрения новых и возникающих проблем статистики национальных счетов.
to pay special attention to the transfer of knowledge and experience in the aforementioned areas to UNECE member countries with emerging economies. уделять особое внимания передаче знаний и опыта в упомянутых выше областях странам- членам ЕЭК ООН с формирующейся экономикой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.