Ejemplos del uso de "Encourages" en inglés

<>
So China is stuck in a currency-creating cycle: GDP growth encourages investment, which boosts demand for capital. Таким образом, Китай застрял в цикле увеличения объемов валюты. Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал.
The presence of effective and well-functioning regulatory regimes in critical economic and social sectors encourages investment, cuts down economic transaction costs for investors and protects the poor from fraud and substandard goods and services. Наличие эффективных и гладко функционирующих режимов регулирования в крайне важных экономических и социальных секторах стимулирует инвестиции, сокращает расходы, связанные с экономическими операциями, для инвесторов и защищает малоимущих от мошенничества и некачественных товаров и услуг.
The nature of the game encourages this: Характер игры способствует этому:
Lower borrowing costs encourages spending and stimulates the economy Низкие затраты на займ подталкивают к большим тратам и стимулируют экономику
Never look at the trombones - it only encourages them. никогда не смотри в сторону тромбонов - их это только воодушевляет.
In fact, the cia highly encourages Dating within the agency. К тому же, ЦРУ, настаивает на отношениях в рамках агентства.
FXDD strongly encourages you to review this Customer Agreement carefully. Компания FXDD настоятельно рекомендует Вам тщательно изучить и несколько раз прочитать Клиентское Соглашение.
The Committee commends these efforts and encourages their continued application. Комитет приветствует эти усилия и рекомендует продолжать применять такую практику.
Diversity in leadership encourages employee cooperation and leads to healthier organizations. Разнородность руководства стимулирует сотрудничество между сотрудниками и способствует улучшению здоровья организаций.
The nature of the game encourages this: the speed, the collective aggression. Характер игры способствует этому: скорость, коллективная агрессия.
This encourages excessive risk and threatens repeated cycles of boom-bust-bailout. Это побуждает банки сильно рисковать и создаёт опасность бесконечных циклов бума-краха-спасения.
A guaranteed job for life only encourages the faculty to become complacent. Гарантированная пожизненная работа только заставляет факультет стать самодовольным.
Consequently, Instagram encourages you to maintain your own backup of your Content. Поэтому Instagram рекомендует вам сохранять копию ваших Материалов.
Allowing countries to pursue their own policies in these areas encourages competitiveness. Разная политика в этих областях стимулирует конкуренцию.
This encourages short-side speculation, which places downward pressure on the underlying bonds. Это способствует спекуляции на коротких позициях, что оказывает давление в сторону понижения на лежащие в основе дефолтных свопов долговые обязательства.
A low rate of interest encourages producers to leave oil in the ground. Низкая процентная ставка означает, что производителем выгоднее оставить нефть в запасе.
Therefore, using subcomponents encourages the reuse of components in multiple product configuration models. Поэтому, использование подкомпонентов способствует повторному использованию компонентов в многих моделях конфигурации продукта.
looking in one direction, the royal family encourages democratic reformers to speak out; глядя в одну сторону, королевское семейство побуждает демократических реформаторов высказываться открыто;
FXDD encourages clients to request payment via bank wire transfer to ensure timely receipt. FXDD рекомендует использовать банковский перевод, как наиболее быстрый способ пополнения счета или вывода средств.
The Board encourages the Administration to implement a fully comprehensive set of posting rules. Комиссия рекомендует администрации внедрить действительно всеобъемлющий набор правил проведения операций по счетам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.