Ejemplos del uso de "Expiry date" en inglés

<>
Expiration — the expiry date of a pending order. Истечение — Время, до которого должен действовать отложенный ордер.
We actually put an expiry date on all our childhood problems. Мы установили срок годности на все наши проблемы детства.
That requires contracts that do not come with a fixed expiry date. А это требует контрактов, которые не ограничены фиксированной датой истечения.
Market participants, be they lenders or borrowers, know that “easy money” has an expiry date. Участники рынка – как кредиторы, так и заёмщики – понимают, что у «лёгких денег» ограниченный срок действия.
Your personal details including serial number, picture, signature, issue and expiry date must be clearly visible. Ваша фотография, подпись, даты выдачи и истечения срока действия, личные данные, серия и номер должны быть хорошо видны.
It was thus proposed to amend the model No. 10 test report so as to include an expiry date. Именно поэтому предлагается изменить образец № 10 протокола испытания и указать в нем дату истечения его срока действия.
EB- The General Trust Fund for Implementing National Biodiversity Strategies and Action Plans, which was established in 1999 with no fixed expiry date; EB- Общий целевой фонд для осуществления национальных стратегий и планов действий в области сохранения биологического разнообразия, который был учрежден в 1999 году без фиксированного срока действия;
A 'Modify Order' tab will appear, where you are able to attach 'Stop Loss' and 'Take Profit', adjust price and set expiry date. Открывает вкладку 'Modify Position' ('Модифицировать ордер'), где Вы сможете прикрепить 'Stop Loss' и 'Take Profit', изменить цену и установить дату экспирации.
In a subsequent letter to F & T from Standard Chartered Bank, the expiry date for the letter of credit was extended to 12 August 1990. В одном из последующих писем в адрес " Ф & Т " от " Стэндард чертерд бэнк " срок аккредитива был продлен до 12 августа 1990 года.
Also each CFD has an expiry date at which all open trades will automatically be closed at 20:00 GMT regardless of profit or loss. У каждого CFD также имеется срок истечения контракта, когда все сделки по этому CFD автоматически закрываются в 20:00 по Гринвичу, независимо от того, в прибыли они или в убытке.
These products, when they pass their expiry date, become poisons and as they are abandoned, they are not properly stored and can pose a threat. По истечении срока их годности эти продукты становятся ядовитыми и могут представлять опасность, поскольку они не контролируются и не хранятся надлежащим образом.
• Modify order - A 'Modify Order' tab will appear, where you are able to attach 'Stop Loss' and 'Take Profit', adjust price and set expiry date. • Modify order - Открывает вкладку 'Modify Position' ('Модифицировать ордер'), где Вы сможете прикрепить 'Stop Loss' и 'Take Profit', изменить цену и установить дату экспирации.
If you do not close an Expiring Trade, it will be closed automatically upon its Expiry Date, unless a request for a Roll Over has been accepted. Если вы не закрываете Срочную сделку, то она будет автоматически закрыта на дату истечения ее срока, кроме случаев, когда была принята просьба о Продлении срока.
Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Global Environment Facility Fee-based System of Funding Projects Implementation, established in 1999 with no fixed expiry date; Целевой фонд технического сотрудничества для функционирования системы Фонда глобальной окружающей среды по финансированию осуществления проектов на компенсационной основе, который был учрежден в 1999 году без фиксированного срока действия;
The next approval term shall, however, be related to the last nominal expiry date, if the technical inspection is performed within one month before or after that date. При этом следующий срок действительности зависит от номинальной даты истечения предыдущего срока действительности, если технический осмотр осуществляется в течение одного месяца до или после этой даты.
FB- The Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Global Environment Facility Fee-based System of Funding Projects Implementation, which was established in 1999 with no fixed expiry date; FB- Целевой фонд технического сотрудничества для функционирования системы Фонда глобальной окружающей среды по финансированию осуществления проектов на компенсационной основе, который был учрежден в 1999 году без фиксированного срока действия;
SEL- Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Agreement with Sweden (financed by the Government of Sweden), which was established in 2005 with an expiry date of 31 December 2007; SEL- Целевой фонд технического сотрудничества для осуществления соглашения с Швецией (финансируется правительством Швеции), который был учрежден в 2005 году и срок действия которого истекает 31 декабря 2007 года;
3.4. The transferral of funds calculated at the Expiry Date, effected by the Company to the Payment Agent's account, shall be considered the fulfilment of obligations in accordance with this Agreement. 3.4. Перечисление денежных средств, рассчитанных на Дату экспирации, Продавцом на счет Платежного агента будет считаться должным исполнением обязательств по Договору.
UT- The Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of UNEP-UNCTAD Capacity Building Task Force on Activities on Trade, Environment and Development, which was established in 2000 with no fixed expiry date. UT- Целевой фонд технического сотрудничества для поддержки функционирования Целевой группы ЮНЕП-ЮНКТАД по созданию потенциала и деятельности в области торговли, окружающей среды и развития, который был учрежден в 2000 году без фиксированного срока действия;
MR- Technical Cooperation Trust Fund on the Conservation and Management of Marine Turtles and their Habitats of the Indian Ocean and South-East Asia, established in 2002 with an expiry date of 31 March 2004; MR- Целевой фонд технического сотрудничества по сохранению и рациональному использованию морских черепах и мест их обитания в Индийском океане и Юго-Восточной Азии, который был учрежден в 2002 году и срок действия которого истекает 31 марта 2004 года;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.