Ejemplos del uso de "Expresses concern" en inglés con traducción "выражать тревогу"
Expresses concern at tensions in the Middle East and South Asia, and renews support for the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and of a nuclear-weapon-free zone in South Asia;
выражает тревогу по поводу напряженности на Ближнем Востоке и в Южной Азии и вновь заявляет о поддержке создания зоны, свободной от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения, на Ближнем Востоке и зоны, свободной от ядерного оружия, в Южной Азии;
It expresses its particular concern that the Government has failed to prevent the erosion of women's rights to economic advancement, health, education, political participation and personal security.
Он выражает особую тревогу в связи с тем, что правительство не приняло меры по недопущению ущемления прав женщин на экономическое развитие, охрану здоровья, образование, участие в политической жизни и обеспечение личной безопасности.
They also expressed their concern at new approaches to the broader role of nuclear weapons as part of security strategies, including the development of new types of weapons.
Кроме того, они выразили глубокую тревогу в связи с появлением новых подходов к роли ядерного оружия как элемента стратегии безопасности, включая возможность разработки новых видов ядерного оружия.
Syria wishes to express its extreme regret and concern at attempts by some to call into question the role of the Security Council in particular, and the United Nations in general, simply because they did not succeed in imposing their will and positions on the Council and the United Nations.
Сирия хочет выразить крайнее сожаление и тревогу в связи с попытками некоторых поставить под сомнение роль Совета Безопасности в частности и Организации Объединенных Наций в целом только потому, что им не удалось навязать Совету и Организации Объединенных Наций свою волю и свои позиции.
This situation caused United Nations special rapporteurs and independent experts to adopt a joint statement at their annual meeting in Geneva in June 2003 in which they expressed profound concern at the multiplication of policies, laws and practices increasingly being adopted by many countries in the struggle against terrorism which in their view were negatively affecting the enjoyment of virtually all human rights.
Подобная ситуация побудила специальных докладчиков и независимых экспертов Организации Объединенных Наций принять на своем ежегодном совещании в Женеве в июне 2003 года совместное заявление, в котором они выражают глубокую тревогу по поводу наращивания политических, законодательных и практических мер, принимаемых многими странами в ходе борьбы с терроризмом, которые, по их мнению, оказывают негативное воздействие практически на все права человека.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad