Ejemplos del uso de "Fully" en inglés con traducción "в полной мере"
Traducciones:
todos5857
полностью2346
в полной мере967
полно22
полноценно14
полноправно1
сполна1
otras traducciones2506
France fully shares and supports that position.
Франция в полной мере разделяет и поддерживает эту позицию.
some do not fully control the state's territory;
одни не контролируют в полной мере территорию государства;
We are, therefore, fully committed to working towards this objective.
Вот почему мы в полной мере привержены работе в русле этой цели.
These decisions are yet to be fully implemented in several EIT countries.
В ряде СПЭ эти решения еще не выполняются в полной мере.
We can be certain that he will seek to exploit it fully.
И мы можем быть уверены, что он воспользуется ею в полной мере.
A “phool” is anyone who does not fully comprehend the ubiquity of phishing.
А “Дурак”, это кто-либо, кто не осознает в полной мере вездесущность фишинга.
The United Kingdom remains fully committed to a fissile material cut-off treaty.
Соединенное Королевство по-прежнему в полной мере привержено выработке договора о прекращении производства расщепляющихся материалов.
The principle of separation of powers was fully established by the 1961 Constitution.
В Конституции 1961 года был в полной мере закреплен принцип разделения властей.
As you are aware, the Turkish Government fully and actively supported the process.
Как Вам известно, турецкое правительство в полной мере и активно поддерживало этот процесс.
If only the IMF programs in Greece and elsewhere fully reflected these sentiments!
Если бы только программы МВФ в Греции и в других местах в полной мере отражали эти настроения!
Most American journalists fully understand that Assange did not illegally obtain classified material;
Большинство американских журналистов в полной мере понимают, что Ассанж получил секретные материалы законным путем;
For example, women could not fully participate under their own names in legal proceedings.
Например, женщины не могли в полной мере участвовать под своим собственным именем в ходе судебного разбирательства.
Even if they are not fully effective, they are typically far better than nothing.
Даже если они не в полной мере эффективны, они, как правило, гораздо лучше, чем ничего.
Unfortunately, many recommendations still remain on paper and others are not being fully implemented.
K сожалению, многие рекомендации так и остаются на бумаге, a другие осуществляются не в полной мере.
• hold the Southern Sudan referendum on time and fully respect and implement the results;
• вовремя провести референдум Южного Судана и в полной мере соблюсти и выполнить его решения;
These IHL principles are fully reflected in extant ADF military doctrine and military manuals.
Эти принципы МГП в полной мере отражены в существующей военной доктрине и военных наставлениях АСО.
Both enter the transaction fully expecting and intending to meet their obligations to each other.
Они заключают сделку, в полной мере рассчитывая на исполнение обязательств в отношении себя и намереваясь выполнить свои обязательства.
Surveys reveal that most European citizens are not fully aware of the extent of intergenerational redistribution.
Исследования показывают, что большинство европейских граждан не осознают в полной мере степень перераспределения между поколениями.
The Kigoma port and customs authorities fully cooperated with the Group and provided the requested information;
портовые и таможенные власти Кигомы в полной мере сотрудничали с Группой и предоставляли ей запрошенную информацию;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad