Exemplos de uso de "полно" em russo
Traduções:
todos9899
full7345
complete1200
total824
absolute105
capacity98
overall53
thorough26
fully22
fat9
ample7
heavy7
unmitigated6
portly3
chubby3
chunky1
outras traduções190
Ещё в 2002 г. у всех крупнейших банков Китая было полно безнадёжных кредитов, которые в некоторых случаях составляли более 10% общего баланса.
Back in 2002, all of China's major banks were awash in non-performing loans (NPLs), which in some cases amounted to more than 10% of the total balance sheet.
Насколько полно вы осведомлены о размерах моей кучи?
Are you fully cognisant of the size of my packet?
Я увидел крылья и решил, что на небе полно мелких китайских херувимов и никакого джаза.
I saw the wings, and I thought heaven was filled with chunky Chinese cherubs and no jazz.
Однако то, насколько полно в инвентарной ведомости на момент составления баланса учтено общее имущество длительного пользования, права собственности на которое принадлежат ЮНФПА, зависит от целостности систем учета и процедур, применяемых ЮНФПА, а также от полноты и точности отчетности, представляемой ЮНФПА его учреждениями-исполнителями в отношении имущества длительного пользования, расходы на которое покрываются за счет средств по программам.
However, the extent to which the disclosure provided on inventory held at the balance sheet date represents total non-expendable assets to which UNFPA has legal title depends on the integrity of the inventory systems and procedures administered by UNFPA and the completeness and accuracy of reporting provided to UNFPA by its implementing partners with respect to non-expendable assets charged to the programme expenditure.
И энергично покрутив вино в стакане, глубоко и полно вдыхаем.
And while rolling the wine vigorously around in the glass, we breathe deeply and fully.
Для миллионов, это право наиболее полно воплощает в себе то, что означает ЕС.
For millions, this right most fully embodies what the EU stands for.
Но нам необходимо продумать более хорошие измерители целостности тела, чтобы более полно проверить эту идею.
But we need to think of better measures of the body's integrity to test this idea more fully.
Мы должны подумать о новом глобальном экономическом порядке, который более полно отражает изменяющиеся реалии нашего времени.
We must think about a new global economic order that more fully reflects the changing realities of our time.
Скорее эта теория постулирует, что эффективные рыночные цены в любой момент времени отражают, полно и реалистично, все, что известно об определенной компании.
Rather, this concept holds that at any one time the market "efficient" prices are assumed to reflect fully and realistically all that is known about the company.
Господин Алмабек Нурушев, Исполнительный директор, Международный фонд спасения Арала (МФСА), предложил более полно использовать широкую сеть филиалов МФСА в Центральной Азии на благо СПЕКА.
Mr. Almabek Nurushev, Executive Director, International Fund for Saving the Aral Sea (IFAS), suggested to use more fully the extensive IFAS network in Central Asia for the benefit of SPECA.
После принятия резолюции 55/258 Генеральной Ассамблеи политика мобильности была более полно разработана и включена в новую систему отбора персонала, которая была введена в действие 1 мая 2002 года.
After the adoption of General Assembly resolution 55/258, the mobility policy was more fully developed and integrated into the new staff selection system, which came into effect on 1 May 2002.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie