Ejemplos del uso de "Greenplum Chorus" en inglés

<>
We sang songs in chorus. Мы распевали песни хором.
Nonetheless, there’s a growing chorus of voices advising that an EU exit would be economically dangerous. Тем не менее, все больше людей в один голос заявляют о том, что выход из ЕС опасен с экономической точки зрения.
Expectations are centered on another weak reading (48.4), so the chorus of China bears may pick up once again unless we see a stronger-than-expected reading. Показатель предположительно составит 48.4, поэтому хор китайских медведей может опять стать громче, пока мы не увидим более высокий, чем предполагается, показатель.
McFaul has been savaged by the same tired chorus of hawks and democracy-obsessives who have tried to sabotage the reset from its very conception. Макфола пинает и кусает тот самый надоедливый хор политических ястребов и фанатиков демократии, который с самого начала пытался сорвать перезагрузку.
A chorus sang Romanian and Jewish songs and everybody expressed the vow that Vadim would be the "next and the first Christian President" of Romania, the yarmulke notwithstanding! Хор пел румынские и еврейские песни, и каждый клялся, что Вадим будет "следующим и первым христианским президентом" Румынии, несмотря на ермолку!
What is new is that the IMF has joined the chorus. Новое состоит в том, что к этому хору присоединился МВФ.
Günter Grass, a Nobel Prize winner in literature, joined the chorus of critics, complaining about the fading of political power in a time of globalization. Гюнтер Грасс - лауреат Нобелевской премии в области литературы - присоединился к хору критиков, выражая недовольство ослаблением политической силы в эпоху глобализации.
Syria was the sole exception to this chorus of Arab approval for Saddam, because its late leader, President Hafez al Assad, had aligned himself with Iran. Единственным исключением в этом проявлении солидарности арабских стран по отношению к действиям Саддама была Сирия, поскольку ее бывший лидер, президент Хафез аль Асад, встал на сторону Ирана.
But, given the dearth of common sense in recent years, the mere fact that a growing chorus of reasonable voices can now be heard is nothing short of miraculous. Но, учитывая недостаток здравого смысла в последние годы, сам факт того, что растущий хор разумных голосов сейчас можно услышать - уже является настоящим чудом.
Of course, not all important public voices belong to the "Serbomania chorus": Конечно, не все важные голоса общественности присоединились к "хору сербомании":
Now even European Central Bank Governor Jean Claude Trichet has joined the chorus of concern. Сейчас даже глава Европейского Центрального Банка Жан Клод Трише присоединился к тем, кто выражает озабоченность сложившимся положением.
At the same time, celebrities like Zhang Ziyi, star of the film Crouching Tiger, Hidden Dragon joined the anti-war chorus. В то же время, знаменитости подобно Жанг Зийи, звезде фильма "Крадущийся Тигр, Затаившийся Дракон" присоединились к антивоенному движению.
I thought you said she was a chorus girl. Ты же сказал, что это девочка из хора.
The chorus girls! Девочки из кордебалета!
Haute cuisine and a chorus of starving orphans. Изысканная кухня и хор голодных сирот.
No, he's probably doing his desperate chorus girl thing, hanging around Linton's office, trying to catch an eye, you know. Нет, он наверно отчаянно пытается выскочить, болтается около кабинета Линтона, старается попадаться на глаза.
My English wasn't good enough to headline, yet, so I suffered through being a chorus girl behind lesser talents. Мой английский еще был недостаточно хорош, чтобы солировать, поэтому я была девочкой для припева за спинами менее талантливых.
But first, let's cast that chorus line of shirtless ballboys. И первое что мы сделаем, проведем для хора мальчиков без рубашек.
Said the chorus girl to the bishop. Сказал епископ монашке.
Acting, verse, music, dance, costume, spectacle, chorus. Актерскую игру, стихосложение, музыку, танец, костюмы, зрелище, хоровое пение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.