Beispiele für die Verwendung von "Greeting" im Englischen
Übersetzungen:
alle239
приветствие128
приветствовать47
поприветствовать19
поздравления16
поздравление1
andere Übersetzungen28
The man himself, greeting his wife with kiss and warm smile.
Я увидела как этот человек приветствует свою жену поцелуем и тёплой улыбкой.
And so, I want to give you a greeting, as from a chimpanzee in the forests of Tanzania - Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh!
И еще я хочу поприветствовать вас, как делают это шимпанзе в лесах Танзании - У, у, у , у, у, у, у, у, у, у!
Send your customers and vendors a holiday greeting
отправки всем клиентам и поставщикам поздравлений по случаю праздника.
Well, it's not a traditional Christmas greeting, but it has punch and concision.
Ну, это не похоже на традиционное Рождественское поздравление, но тоже краткое и эмоциональное.
For your non-business hours greeting, you could record the following script: "Welcome to Contoso.
Для нерабочих часов можно записать следующий сценарий: "Вас приветствует компания Contoso.
"Chile has been, is and will remain a country that respects international law and the peaceful resolution of disputes, treaties and international courts" added Piñera, greeting Humala with a handshake, alongside the flags of the two countries.
"Чили была, есть и будет страной, уважающей международное право, мирное разрешение разногласий, пакты и международные трибуналы", - добавил Пиньера, и поприветствовал пожатием руки Умалу на фоне флагов этих двух стран.
I tried to hide behind others and dodge greeting him in front of TV cameras and the press.
Я пытался спрятаться за спинами других и увернуться от приветствования с ним перед телекамерами и прессой.
One such neighborhood, however, founded a neighborhood association and agreed to live according to a voluntary "Law of the Greeting," meaning that everyone was supposed to get up five minutes early each morning so as to have the time to say hello to their neighbors.
Одно из таких предместий, однако, основало свою ассоциацию и согласилось жить согласно добровольному "Закону Приветствия", означающему, что каждое утро все вставали бы на пять минут раньше, чтобы иметь время поприветствовать своих соседей.
So his greeting was not particularly warm, but they did say, well, OK - let's hear your questions on your survey.
Так что его не очень-то тепло приветствовали, но сказали: Ну, ладно, давай, задавай свои вопросы.
She imagined her father killing her on one hand, and Mama Agnes greeting her, with the hope that she would greet her when she got to the house.
С одной стороны она представляла себе, как отец убивает, с другой - как мама Агнес приветствует Жаклин, в надежде, что Агнес ее встретит, когда Жаклин доберется до дома помощи.
In the Write & Insert group, choose Greeting Line.
В группе Составление документа и вставка полей щелкните Строка приветствия.
It’s difficult to imagine that Trump, no fan of the press, would host such an event, much less stand stoically with his wife Melania greeting each individual guest, as Barack and Michelle Obama did for eight years.
Трудно себе представить, что Трамп, не любитель прессы, станет принимающей стороной такого события, менее вероятно, что он со своей женой Меланией будет стойко приветствовать каждого отдельного гостя, как это делали Барак и Мишель Обама на протяжении восьми лет.
Click Change, edit the greeting, then click Save
Нажмите Изменить, отредактируйте приветствие, а затем нажмите Сохранить.
The boycott extends into almost every sphere of life, from family celebrations to funerals, which the holders of Israeli citizenship are not permitted to attend, and to an absolute ban on greeting them in the street, even by a nod of the head.81
Бойкот распространяется почти на все сферы жизни: от семейных торжеств до похорон, в которых лицам, имеющим израильское гражданство, участвовать запрещено, и до абсолютного запрета приветствовать их на улицах, даже кивком головы81.
Below Show a Messenger Greeting, click to select Yes
Под Показать приветствие в Messenger нажмите Да.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung