Ejemplos del uso de "Guard" en inglés con traducción "охранники"
Traducciones:
todos1342
охрана290
гвардия162
охранники142
страж87
охранник74
охранять73
защита35
защищать27
караул22
защитник16
стеречь9
сторож8
защитный8
охранница5
сторожевой5
гвардейский3
караульный3
настороженный2
насторожить2
щиток1
защищаться1
otras traducciones367
Randomly assigned them to be prisoner and guard.
Случайным образом разбили их на заключенных и охранников.
For example, the fanatical Red Guard movement swallowed up almost every youth of the right age.
Например, фанатичное движение Красных Охранников охватило практически всю молодежь подходящего возраста.
With the guard gate, with that arm coming down, the guy's got a uniform, guns.
С огромными воротами, шлагбаумом, у охранников униформа, оружие.
But penologists recognize that certain factors - including overcrowding, insufficient guard training, detached management, shoddy infrastructure, racial tensions, and lack of public accountability - make disaster almost inevitable.
Но пенологи признают, что определенные факторы, включая перегруженность тюрем, недостаточное обучение охранников, обособленное руководство, разрушенная инфраструктура, трения на почве расизма и отсутствие ответственности и подотчетности перед обществом, делают такие трагедии неизбежными.
And the kid was drinking it, and a security guard spotted it, and called the police, who called an ambulance that rushed to the ballpark, whisked the kid to the hospital.
Один из охранников заметил, что ребёнок пьёт алкогольный напиток, и вызвал полицию, а они вызвали скорую, и мальчика сразу же увезли в госпиталь.
Of course, the guards know that their job is to ensure that everyone is safe and comfortable, but the Gulag-type notion of what a guard does is too embedded to be removed.
Конечно, охранники знают, что их обязанность заключается в том, чтобы всем было уютно и безопасно, но гулаговское представление о том, чем занимается охранник, слишком уж запечатлелось у них в сознании.
Further education was organized as continuation courses in the form of specialized and extension training of various orientations designed for selected positions, primarily for prison guard inspectors, chief wardens, trainers, psychologists and educators.
Последующая подготовка организуется на непрерывной основе в форме различного рода специализированных курсов и курсов переподготовки для отдельных категорий работников: прежде всего тюремные охранники, старшие надзиратели, инспекторы, психологи и воспитатели.
On 11 June a United Nations Command guard post reported hearing a three-to-four round burst of automatic weapon fire, which was followed by a single round impacting the top of the observation tower.
11 июня охранники одного из сторожевых постов Командования Организации Объединенных Наций доложили о том, что слышали три-четыре выстрела, произведенных из автоматического оружия, после чего прозвучал одиночный выстрел и в верхнюю часть сторожевой вышки попала пуля.
But she had only 58 words to say about her career as a Red Guard leader – no details or explanation of how she joined, which activities she participated in, and whether she was involved in "physical struggles" or persecuted others.
Но она сказала только 58 слов о своей карьере в качестве лидера Красных Охранников, без каких-либо деталей или объяснений того, как она к ним присоединилась, в каких акциях она принимала участие и была ли она вовлечена в "физическую борьбу" или преследование других людей.
In addition, it is proposed that 16 new Security Guard posts (national General Service) be established to replace the outsourced security guards employed under an existing commercial contract that is to be partially phased out in the 2008/09 period.
В дополнение в этому предлагается создать 16 новых должностей охранников (национальные сотрудники категории общего обслуживания) для замены тех охранников, которые были наняты со стороны по текущему коммерческому контракту, действие которого будет постепенно прекращено в течение 2008/09 года.
Services rendered by the Islamic Revolutionary Guard Corps in securing aviation in Iran during the last 22 years have surpassed international standards and the group is prepared to exchange expertise and experiences and to train the in-flight security guards of other countries.
На протяжении последних 22 лет Корпус стражей исламской революции прилагал более эффективные — по сравнению с международными стандартами — усилия по обеспечению авиационной безопасности в Иране, и эта группа готова обмениваться опытом и знаниями и обучать воздушных охранников из других стран.
When the fire broke out the fire alarm system failed, the sprinkler system did not work, there were fewer guards on duty than required in law, and the guard closest to respond to the fire did not possess a key to open the cells of the detainees.
Когда вспыхнул пожар, не сработала система пожарной сигнализации, не действовала система пожаротушения, на посту оказалось меньше охранников, чем этого требовал закон, у находящегося в непосредственной близости к огню охранника не было ключа, чтобы открыть камеры заключенных.
The other guards performed admirably, but they are limited.
Остальные охранники, выполняют превосходно, но их мало.
instructors, guards and nursing attendants in houses of detention;
инструкторы, охранники и санитары в местах лишения свободы;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad