Ejemplos del uso de "HEAD" en inglés con traducción "возглавлять"
Traducciones:
todos9176
голова2840
глава2287
руководитель887
возглавлять488
направляться336
двигаться118
главный112
директор90
головной75
башка67
головка62
возглавляться30
староста15
верх13
верхняя часть10
держать курс8
head7
держать путь7
напор6
заголовок5
верхушка4
взять курс2
брать курс1
балда1
исток1
темечко1
предстоятель1
возглавлявшийся1
otras traducciones1701
Retired officers head many, if not most, public corporations.
Отставные военные возглавляют много, если не большинство государственных корпораций.
Paul Sullivan is the head of new-product development.
Пол Салливан возглавляет отдел разработки новых продуктов.
I head up a special unit of the Integrative Investigative Bureau.
Я возглавляю специальное подразделение Отдела внутренних расследований.
Eleanor deering is the head Of the lake oswego conservancy board.
Элеонора Диринг возглавляет совет по охране озера Освего.
From today on, I take over as head of the Security Department.
Сегодня я возглавил политический отдел.
I was the head of the Mobile Emergency Psych Unit in New York.
Я возглавляла мобильный экстренный психологический отдел в Нью - Йорке.
But why the FSB should head up this process is far from clear.
Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс.
Then there is Trump’s choice to head the Department of Housing and Urban Development.
Затем, есть выбор Трампа о том, кто возглавит Министерство жилищного строительства и городского развития.
But make no mistake: the institution Powell will now head rules the global financial system.
Но не сомневайтесь: институт, который Пауэлл теперь возглавит, управляет глобальной финансовой системой.
Critics will say that it’s time for an IMF head who represents the developing world.
Критики скажут, что настало время, чтобы МВФ возглавил представитель развивающихся стран.
I head the board of war and ordinance as well as serving on 22 other committees.
Я возглавляю военный совет, а также заседаю ещё в 22-х других комитетах.
The "cow head" protest, which was led by UMNO members, quickly fuelled racially-charged manipulation of public sentiment.
Протест "коровья голова", который возглавляли члены UMNO, значительно облегчил манипуляцию настроениями общества на основе расовых проблем.
Well, quite frankly, as head of this establishment, I would hope that I could count on your cooperation.
Ну, честно говоря, учитывая, что вы возглавляете это заведение, я понадеялся, что могу рассчитывать на ваше сотрудничество.
The names of those who head the forces responsible for the killings that have occurred are well known.
Имена тех, кто возглавляет силы, ответственные за произошедшие убийства, хорошо известны.
The coal industry, led by the governor of the Donetsk region and the head of the Tax Service (!)
Угольная отрасль, возглавляемая руководителем Донецкой области и руководителем налоговой службы (!)
This is "the brain of the whole platform," says Costin Raiu, head of Kaspersky's Global Research and Analysis Team.
«Это мозг всей программы», – говорит Костин Рауи (Costin Raiu), возглавляющий в «Лаборатории Касперского» группу глобальных исследований и анализа.
They may not get that chance, however, because the governments they head lack the power to curb ethnic and religious conflict.
Однако, они могут не получить этого шанса, поскольку возглавляемым ими правительствам не хватает сил для того, чтобы положить конец этническим и религиозным конфликтам.
In 2006, he left government service to head up the not-for-profit Alliance for Competitive Technology, which received NASA funding.
В 2006 году он ушел с государственной службы, чтобы возглавить некоммерческий Альянс конкурентных технологий (Alliance for Competitive Technology), получавший финансирование от НАСА.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad