Ejemplos del uso de "Hands" en inglés con traducción "кисть"
Traducciones:
todos4553
рука3428
передавать422
кисть32
вручать30
стрелка19
хэнд15
длань6
ручонка3
аплодировать2
otras traducciones596
When you're not typing, relax your arms and hands.
Если вы не печатаете, дайте рукам и кистям рук отдохнуть.
Victim had burns on fingers and hands consistent with lye
У жертвы ожоги на пальцах и кистях рук, предположительно, от щёлочи
women strangled and beheaded, and their hands, arms and legs chopped off.
задушенные и обезглавленные женщины с отрубленными кистями, руками и ногами.
Relax your arms and hands when you're not actually using game controllers.
Когда геймпад не используется, расслабьте руки и кисти.
With hands dangling from his arms, the rebels dumped Emmanuel in the cemetery.
Повстанцы бросили его на кладбище, с наполовину отрубленными кистями рук.
With my hands, and arms and head all arranged in a striking pose.
Мои кисти, руки, голову - всё поставить в яркую позу.
Relaxing your arms and hands while watching others play or during cut scenes, replays, or other pauses within a game.
Расслабление рук и кистей рук при просмотре игры других пользователей либо во время повторов и пауз во время игры.
Using your keyboard properly can help avoid soreness or injury to your wrists, hands, and arms, particularly if you use your computer for long periods.
При правильном использовании клавиатуры можно избежать болезненных ощущений в запястьях, руках и кистях рук, а также травм, особенно при работе с компьютером в течение продолжительного времени.
The pain had spread from her wrist to her hands, to her fingertips, from her wrist up to her elbow, almost all the way to her shoulder.
Боль распространялась от запястья к кистям, к кончикам пальцев, от запястья вверх к локтю, почти до самого плеча.
In this depiction, Jesus’s hands do not appear to be nailed to the cross, since they fall naturally, as if he is tied at the wrists.
На этом изображении руки Иисуса, как кажется, не прибиты к кресту, поскольку кисти естественно повисают, как если бы он был привязан за запястья.
25 Days: Heart chamber developing 32 Days: Arms & hands are developing 36 Days: Beginning of the primitive vertabrae These weeks are the period of the most rapid development of the fetus.
25 дней: развивается камера сердца 32 дней: развиваются кисти и руки 36 дней: начало примитивного позвоночника В эти недели плод развивается наиболее быстро.
The methods are brutal evidence of a backlash by previously subdued tribal forces that have been unleashed by the occupation: women strangled and beheaded, and their hands, arms and legs chopped off.
Эти методы являются жестоким свидетельством ответной реакции со стороны ранее подавленных племенных сил, освобожденных оккупацией: задушенные и обезглавленные женщины с отрубленными кистями, руками и ногами.
And I said, "Well, I think I do too - but I also hear it through my hands, through my arms, cheekbones, my scalp, my tummy, my chest, my legs and so on."
И я сказала: "Ну, я думаю я тоже - но также я слышу кистями, руками, скулами, скальпом, животом, грудью, ногами и т.д.
There were also three explosions: two parcel bombs, resulting in an Abkhaz security service official losing both hands and suffering serious eye damage on 17 October, and an explosion causing extensive damage to the local administration building in Gali city on 29 November.
Кроме того, имело место три взрыва: два взрывных устройства, установленные в посылках, от которых один абхазский сотрудник службы безопасности потерял обе кисти рук и получил серьезные ранения глаза 17 октября, и взрыв 29 ноября, в результате которого был нанесен серьезный ущерб местному административному зданию в городе Гали.
These included pulling of teeth from his mouth (two of his teeth were missing), kicking, beatings, guards standing on his hands and infliction of mental cruelty, such as telling him he would first be raped by guards and then sent to Guantánamo Bay if he did not “confess”.
Пытки включали выдергивание зубов (у него отсутствует два зуба), удары ногами, избиения, стояние охранников на кистях его рук и причинение психического страдания, например угрозы ему, что он будет сначала изнасилован охранниками и затем отправлен в Гуантанамо Бей, если он не " признается ".
Victim has post-mortem scratches on his wrist and his hand.
У жертвы посмертные царапины, на запястье и на кисти руки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad