Ejemplos del uso de "Horrible bosses 2" en inglés
Three of the four bosses of the Agriculture Fund had already been replaced by Friday.
Три из четырех начальников фонда "Земледелие" были заменены еще в пятницу.
In total, three of the four bosses of the Agriculture Fund had already been replaced by Friday.
В общей сложности, три из четырех начальников фонда "Земледелие" были заменены еще в пятницу.
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.
Вы должны помочь мне! Каждую ночь у меня один и тот же ужасный сон.
The Sabre jocks called the mystery pilots honchos, Japanese for “bosses.”
Летчики истребителей «Сейбр» называли загадочных пилотов МиГ-15 «honchos», что по-японски означало «боссы».
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир.
No matter how able one or two bosses may be in handling all this detail, once a corporation reaches a certain size executives of this type will get in trouble on two fronts. Too much detail will have arisen for them to handle. Capable people just are not being developed to handle the still further growth that should lie ahead.
Как бы ни был умел руководитель или два руководителя в решении всех этих частных вопросов, но, когда корпорация достигает определенного размера, топ-менеджеры этого типа оказываются в затруднительной ситуации сразу с двух точек зрения: слишком много конкретных вопросов требует их внимания, и к тому же не подготовлены способные менеджеры, которые смогут управлять процессом роста, который ждет компанию впереди.
In the mass privatization that followed, the old party elite and the factory bosses set about privatizing the institutions they managed as rapidly as possible.
В ходе массовой приватизации, последовавшей за этим решением, старая партийная элита и заводское начальство принялись с невероятной скоростью переводить себе в собственность то, чем они управляли.
Because the terrorists, as we see, are not dangerous for the bosses but for regular citizens — for the passengers in the metro and on airplanes, for those who sit in a stadium or in a café.
Потому что, как мы видим, террористы опасны не для начальников, а для рядовых граждан — для пассажиров метро и самолетов, для тех, кто сидит на стадионе или в кафе.
The problem with these leading indicators is that they work horrible in trending markets because they show “over-bought” and “over-sold” conditions nearly the entire time the market is trending.
Проблема с этими лидирующими индикаторами состоит в том, что они ужасно работают на трендовых рынках, потому что они показывают состояния "перекупленности" и "перепроданности" почти на всем протяжении развития тренда.
The bosses siphoned off money and raw materials desperately needed for investment from their enterprises into co-ops, private banks and abroad, into offshore companies.
Новые хозяева выводили в кооперативы и в частные банки, а потом за рубеж, в оффшорные компании, те деньги, которые следовало бы инвестировать в предприятия.
In my opinion this is really a horrible strategy unless you’re Warren Buffet.
По-моему, это ужасная стратегия, если Вы не Уоррен Баффет (Warren Buffet).
It’s their fearful bosses who rob us of our best hope for inspiring a future generation of engineers, scientists, and explorers.
В этом виновато их пугливое начальство, лишающее нас надежды на пробуждение нового поколения инженеров, ученых и космических путешественников.
Some of the most demographically unstable countries in the world are boring social democracies like Germany, while some of the most demographically ascendant are horrible dictatorships like Saudi Arabia.
Некоторые из наиболее демографически нестабильных стран в мире — скучные социал-демократии вроде Германии, а некоторые из наиболее демографически растущих — ужасные диктатуры вроде Саудовской Аравии.
You can create representations of common objects on your game, such as levels, bosses, collectable items, or you can generate links that are unique to the player sharing, such as their island, farm etc.
Вы можете создать материалы об объектах в игре, например, уровнях, боссах, игровых предметах, или создать ссылки на уникальные владения игрока, такие как остров, ферма и т. д.
Given the horrible results of the Arab Spring to date we would be well advised to demonstrate just a little more skepticism when it comes to mass political movements and be a little more open-minded when it comes to contrary opinions on their likely results.
На фоне чудовищных результатов Арабской весны нам бы имело смысл демонстрировать чуть больше скептицизма в отношении массовых политических движений и чуть меньше узколобости в адрес тех, кто придерживается другого, чем мы, мнения о последствиях, к которым они могут привести.
Many policemen and intelligence officers are on the crime bosses' payrolls.
Многие полицейские и офицеры разведслужб находятся на содержании у преступности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad