Ejemplos del uso de "Hung" en inglés con traducción "висеть"
Traducciones:
todos651
повесить128
висеть118
зависать56
подвешивать46
вешать31
повеситься28
нависать20
повисать13
свисать13
удавиться2
развешать1
otras traducciones195
A graven image hung on the wall and worshipped.
Идолом, который висит на стене и которому поклоняются.
But its shadow hung over me throughout my formative years.
Но его тень висела надо мной всю мою юность.
The mountain landscape hung in the main room of our house.
Этот горный пейзаж всегда висел в главной комнате нашего дома.
Before "Jurassic Park," there was no science for how skin hung off of muscle, right?
До фильма "Парк Юрского Периода" не существовало науки о том, как кожа висит на мышце.
A lance used to pierce the side of Christ while He hung on the cross.
Копье которым пронзили Христа когда он висел на кресте.
Well, you sir, you've got those glasses hung around your neck in that particularly fetching way.
Вот у вас, очки висят на шее оригинальным способом.
Well, we did find this key hung around his neck and this scrap of paper in his pocket.
Мы нашли этот ключ, висящий у него на шее, и этот клочок бумаги в его кармане.
And they had a canary hung inside the thing to make sure the Germans weren't going to use gas.
А внутри висела клетка с канарейкой, чтобы удостовериться, что немцы не собираются пустить газ.
This was hung on a wall where you could walk down from the stair and you can see this hidden skull.
Эта картина висела на стене, и если вы будете спускаться рядом с ней по лестнице, вы увидите этот скрытый череп.
Works like this were hung in Basel while I was punished and stood in front of the palace with my drawing in my mouth.
Вот это висело в Базеле, а меня за такое наказали, заставив стоять с рисунком в зубах.
Many prominent former bullfighters report that bulls are intentionally debilitated with tranquilizers and laxatives, beatings to the kidneys, and heavy weights hung around their necks for weeks before a fight.
Многие видные прежний тореадоры сообщают это играет на повышение, преднамеренно истощены с транквилизаторами и слабительными, избиения к почкам, и тяжелые веса висели вокруг их шей в течение многих недель перед борьбой.
And it hung for about eight months at the Cooper-Hewitt, and people walked up to it, and they would point to a part of the map and they'd say, "Oh, I've been here."
И она висела около восьми месяцев в Национальном музее дизайна Купера-Хьюитта, и люди подходили к ней, и они указывали на часть карты и говорили: "О, я здесь был".
On Pathfinder, instead of falling away from the entry capsule and landing on legs, the lander was lowered on a rope, and hung under the parachute while falling through the thin Martian atmosphere at more than 150 mph.
Что касается «Марсопроходца», то он не отделялся от капсулы, входящей в слои атмосферы, и не совершал посадку на опоры. Там спускаемый аппарат опускался тросом и висел на парашюте, падая в разреженной марсианской атмосфере со скоростью порядка 240 километров в час.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad