Ejemplos del uso de "In connection with" en inglés

<>
He made a speech in connection with world peace. Он сказал речь по поводу мира во всём мире.
Tell me all you know in connection with this. Расскажите мне всё, что Вы об этом знаете.
· the desirability of facilitation of innovation in connection with regulated activities; · желательность содействия введению новшеств в тех видах деятельности, которые подвергаются регулированию;
And what did you find in connection with the gearshift rod? И какую связь вы нашли с тросом переключения передач?
Cookies are small data files that store information in connection with a website. Cookie — это небольшие файлы, в которых хранится информация о сайтах.
We allow you to use our Services in connection with third-party services. Мы позволяем вам использовать Сервисы WhatsApp вместе с услугами третьих лиц.
Conducting campaigns and community mobilization in connection with child survival promotion activities; and организацию информационно-пропагандистских кампаний и мобилизацию усилий общественности в контексте работы по снижению уровня детской смертности; и
This plays an increasingly important role in connection with modern automatic data processing. Это играет возрастающую роль с учетом современных средств автоматической обработки данных.
The main points made in connection with the proceedings under this panel are highlighted below. Основные моменты, затронутые в ходе обсуждений в данной группе, описываются ниже.
As well as his being wanted in connection with the murder at the Red Reef Motel. А также по его связи с убийством в мотеле "Красный риф".
Jack is being questioned in connection with Lucy McCabe the waitress that was stabbed in the tunnel. Джека допрашивали о связи с Люси Маккейб, официантке, на которую напали в туннеле.
Some of the main points made in connection with the proceedings under this panel are highlighted below. Ниже приводятся некоторые из основных моментов, затронутых в ходе обсуждений в данной группе.
In connection with this production, there were 12 processors, 2 trade entities, and 2 manufacturers of auxiliary materials. В этой области действовали также 12 обрабатывающих предприятий, 2 торговые компании и 2 производителя вспомогательных материалов.
The legal and judicial system provides protection and redress in connection with allegations of abuse of human rights. В случае нарушений прав человека правовая и судебная системы обеспечивают защиту и возмещение ущерба жертвам.
In connection with article 19, he enquired whether the Austrian Telecommunications Act contained provision for licensing private television channels. Касаясь статьи 19, он интересуется, содержится ли в австрийском законе о телекоммуникациях положение о лицензировании частных телевизионных каналов.
(ix) you and your directors and other officers have complied with their obligations in connection with the trust; and (ix) вы, ваши директора и другие служащие выполнили свои обязательства, связанные с доверительным управлением; и
We may use, store or otherwise process personal information provided by you in connection with the provision of the Services. Мы можем использовать, хранить и обрабатывать иными способами информацию, сообщенную вами в процессе оказания услуг.
He was discovered by the police in connection with a labour inspection on 4 February 2003 and taken into custody. 4 февраля 2003 года он был обнаружен полицией в рамках проведения трудовой инспекции и взят под стражу.
Organization of joint military exercises in connection with peacekeeping operations between the armed forces of the countries of Central Africa; организация совместных военных учений по отработке операций по поддержанию мира с участием вооруженных сил государств Центральной Африки;
Married women do not require their spouse's consent to receive medical care and counselling in connection with family planning. Разрешения мужа на то, чтобы жена могла обратиться за медицинской помощью, а также за консультацией по вопросам планирования размера семьи, не требуется.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.