Sentence examples of "In this regard" in English
Some countries still have shortcomings in this regard.
У некоторых стран в этом отношении все еще есть недостатки.
In this regard, the U.S. scores a 180.02 overall.
В связи с этим оценка США составляет 180,02 в целом.
The complainant has provided no explanation in this regard.
Заявитель не представил никаких разъяснений в этой связи.
"In this regard we apologies to Mr Bogen and Mr Aunes." the statement said.
«В связи с этим мы приносим извинения г-ну Богену и г-ну Эюну», – говорится в заявлении.
There is no specific system and there were no specific recommendations in this regard.
Нет никакой конкретной системы такого типа, и в этой связи не было сделано никаких конкретных рекомендаций.
Clearly, China is nothing special in this regard.
Очевидно, что Китай не является чем-то особенным в этом отношении.
In this regard, ITU will conduct a workshop in 2004 for the southern Africa region.
В связи с этим МСЭ проведет в 2004 году семинар-практикум для региона юга Африки.
Recognition and integration of local, traditional and indigenous knowledge is essential in this regard.
Существенно важное значение в этой связи имеет признание и учет местных, традиционных и автохтонных знаний.
The Internet bubble was unusual in this regard.
В этом отношении интернетовский пузырь был необычным.
In this regard, UNOCI should be prepared to fully support the process, including in the area of security.
В связи с этим ОООНКИ необходимо подготовить к тому, чтобы она в полной мере поддерживала этот процесс, в том числе в области безопасности.
In this regard, allow me to recall the three principal objectives sought by the reforms.
В этой связи позвольте мне напомнить три главные цели, которым служат эти реформы.
In this regard, Tunisia starts on a positive note:
В этом отношении Тунис начинает на положительной ноте:
In this regard, various reports single out the participation of countries in international fire and drought warning systems.
В связи с этим в ряде докладов отмечается участие стран в международных системах раннего предупреждения в случаях пожаров и засухи.
No provision in this regard has, however, been made for officials other than Secretariat officials.
Однако в отношении должностных лиц, помимо должностных лиц Секретариата, никаких положений в этой связи не предусматривается.
And, indeed, past price movements provide little guidance in this regard.
И действительно, последние колебания цен дают очень слабые гарантии в этом отношении.
This question cannot be answered in detail, since no comprehensive and regular statistics are kept in this regard.
На этот вопрос нельзя дать подробный ответ, поскольку всеобъемлющие и регулярные статистические данные в связи с этим не ведутся.
In this regard, appropriate involvement of national organizations, local beneficiaries and Governments is highly desirable.
В этой связи крайне желательно надлежащее задействование национальных организаций, местных получателей помощи и правительств.
Turkey is even more important for European interests in this regard.
Турция, в этом отношении, является еще более важной для Европейских интересов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert