Ejemplos del uso de "Inevitable" en inglés
Such a denouement, although worrisome, is not inevitable.
Несмотря на то, что такое развитие событий дает повод для беспокойства его можно избежать.
And yet renewed war in Sudan is not inevitable.
И все же возобновления войны в Судане можно избежать.
Yet there is nothing inevitable about Singapore’s economic course.
Тем временем экономический курс Сингапура вполне можно изменить.
Ah, sheer monotony of the club, the inevitable Ukrainian underwear model.
Ах, совершеннейшее однообразие клуба, постоянная украинская супермодель исподнего белья.
This state of affairs is neither necessary nor is it inevitable.
Сложившуюся ситуацию не только возможно, но и нужно изменить.
Stories are inevitable, if they're good, but they're not predictable.
Можно вообразить ход хорошей истории, но её нельзя предсказать.
Such disappointments are an inevitable part of even the most successful business.
Такие огорчения являются неотъемлемой частью даже самых преуспевающих деловых предприятий.
What is different this time is the seemingly inevitable march toward ethnic conflict.
И на этот раз видно отличие – марш к этническому конфликту выглядит необратимым.
Neither the destruction of the Ninth Ward nor the South Bronx was inevitable.
Разрушения как Девятого района, так и Южного Бронкса можно было избежать.
The inevitable static discharge electrocuted Leela, and destroyed both of their short-term memories.
Ужасный статический разряд изжарил Лилу, и стёр вашу кратковременную память.
The good news is that these elections make such a change of alliances politically inevitable.
Хорошая новость заключается в том, что эти выборы делают такого рода смену альянсов политически невозможной.
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
Когда-нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда.
But making at least an occasional investment mistake is inevitable even for the most skilled investor.
Но от инвестиционных ошибок не застрахован ни один, даже самый опытный, инвестор.
It was inevitable that a few people would be stuck on the wrong side of the line.
Мы знали, что кто-нибудь окажется на чужой стороне.
And as much as they try, it's impossible to stem the inevitable mutability and inventiveness of language.
И не смотря на все их потуги, бороться с изменчивостью и изобретательностью языка попросту бессмысленно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad