Exemples d'utilisation de "Injuries" en anglais
Traductions:
tous2001
травма500
повреждение417
травмы402
ущерб314
рана44
оскорбление19
несправедливость2
autres traductions303
Assessment of ozone injuries on forest vegetation and estimation of ozone concentrations;
оценка ущерба, наносимого озоном лесной растительности, и оценка концентраций озона;
In this regard, article 41 of the Constitution states that “Everyone shall receive reparation for injuries or damage to their persons, property, or moral interests through recourse to the laws.
В этой связи статья 41 Политической конституции устанавливает: " Лицо, прибегающее к покровительству законов, должно получить удовлетворение за оскорбление или ущерб, который был нанесен ему лично, его собственности или его моральным интересам.
But I will give that officer half a million dollars in compensation for his injuries.
Но я выплачу полицейскому полмиллиона долларов в качестве компенсации ущерба.
Then treat her injuries and send her back to her post.
Тогда вылечите ее раны и отправьте обратно на пост.
For example, migrant workers who have received a visa (H2B) for temporary employment in the United States, such as the so-called pine workers (pineros), have complained of many abuses, particularly regarding work accidents and injuries.
Так, например, трудящиеся-мигранты, которые получили визу (H2B) для временной работы в Соединенных Штатах, так называемые " пиньерос ", жалуются на многочисленные злоупотребления, особенно в связи с несчастными случаями на производстве и оскорблениями.
Such vehicles would be programmed to avoid crashes, leading to fewer deaths and injuries and less property damage.
Такие транспортные средства будут запрограммированы на избежание аварий, что позволит снизить смертность, травматизм и материальный ущерб.
These injuries seem to be stab wounds - violent, like the wounds on Stephanie.
Эти травмы означают колотые раны - насилие, как раны у Стефани.
The Criminal Law (1992) does not specifically address domestic violence but states that exemption from penal liabilities might be granted “… In cases of physical violence between close relatives without serious injuries or physical damages, libels, slanders, insults, outrages … (unofficial translation).
В Уголовном кодексе (1992 год) тема бытового насилия конкретно не затрагивается, однако указывается, что освобождение от уголовной ответственности может предоставляться " в случаях физического насилия между близкими родственниками, не сопровождавшихся серьезными увечьями или физическим ущербом, позорящими высказываниями, бранью, оскорблениями или руганью (неофициальный перевод).
On the night of 29 and 30 May, a rocket hit the ISAF compound, causing slight injuries to one soldier and minor material damages.
В ночь с 29 на 30 мая ракета попала в лагерь МССБ, в результате чего был легко ранен один солдат и причинен небольшой материальный ущерб.
Twenty-five people were injured and three later died at hospitals from their injuries.
Двадцать пять человек пострадали, три из них позднее скончались в госпитале от полученных ран.
He says that he received serious injuries on the head, neck, arms, legs and face during this incident, which occurred on 3 November 1995; he also alleges that he suffers from psychological disturbances following a traumatism caused by continual punitive and vexatious measures and flagrant racism.
Он утверждает, что получил серьезные повреждения головы, шеи, рук, ног и лица в ходе этого инцидента, который имел место 3 ноября 1995 года, а также испытывает посттравматический стресс, который был вызван постоянными запугиваниями и оскорблениями, а также вопиющими проявлениями расизма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité