Ejemplos del uso de "Intending" en inglés con traducción "намерен"

<>
Mr. Kramer (Canada), referring back to the first performance report, enquired whether the Secretariat had conducted or was intending to conduct a study to evaluate the functions of some General Service staff with a view to determining whether the retention of those staff was justified. Г-н Крамер (Канада), возвращаясь к первому докладу об исполнении бюджета, интересуется, проводил или намерен ли провести Секретариат какое-либо исследование для оценки функций некоторых сотрудников категории общего обслуживания, с тем чтобы определить обоснованность сохранения в штате соответствующих должностей.
I intend to pay him back. Я намерен отплатить ему.
I intend to lead that expedition. Я намерен вести эту экспедицию.
I intend to file a lawsuit. Я намерен подать иск в суд.
Then he intends to make a claim. Тогда он намерен заявить свои права.
I do not intend today to go into detail. Я не намерен сегодня вдаваться в детали.
Gentlemen, I intend to find out who Casey Stratton really is. Господа, я намерен узнать, кто же такой Кейси Стреттон.
I intend to discover who are the prisoners, and who are the warders. Я намерен выяснить, кто здесь заключенные, а кто надзиратели.
And I intend to read them from cover to cover, until I find. И я намерен прочесть их от корки до корки, пока не найду.
And I suppose you intend to cross the wall as well, do you? И, полагаю, ты тоже намерен пересечь стену, не так ли?
Fortunately for India’s citizens, Prime Minister Narendra Modi intends to change that. К счастью для индийских граждан, премьер-министр Нарендра Моди намерен изменить эту ситуацию.
Mr. UMER (Pakistan): Mr. President, I did not intend to make a formal statement. Г-н УМЕР (Пакистан) (перевод с английского): Г-н Председатель, я не намерен делать официальное заявление.
I made a promise to someone, too - a promise I fully intend to keep. Я тоже дал обещание кое-кому, и тоже намерен его выполнить.
I intend to stick to that path; indeed, there is no alternative to it. Я намерен придерживаться этого пути; на самом деле ему нет альтернативы.
No one should doubt that Kuchma intends to stay in power, no matter what. Никто не должен сомневаться в том, что Кучма намерен остаться у власти любыми способами.
Meanwhile, Ilya Ponomarev does not intend to give up the mandate of State Duma deputy. Между тем, от мандата депутата Госдумы Илья Пономарев отказываться не намерен.
I made a personal promise to our shareholders, and I intend to keep that promise. Я дал личное обещание нашим акционерам, и намерен его сдержать.
Rather, it comprises a set of acceptable practices and procedures that a farmer intends to use. Скорее, оно предписывает набор приемлемых методов и процедур, которые фермер намерен использовать.
At the request of Neil's family, I intend to conduct a thorough inquiry into this matter. По просьбе семьи Нила, я намерен провести тщательное расследование этого инцидента.
You commissioned me to rid you of Pesto, and that's just what I intend to do. Вы поручили мне избавить вас от Грызуна, и я намерен довести дело до конца.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.