Ejemplos del uso de "Ironic" en inglés
Such an outcome would be ironic, to say the least.
Такой результат был бы по меньшей мере иронией судьбы.
Ironic that such a selfish act ultimately revealed the truth.
Забавно, что такой эгоистичный поступок в конечном счете открыл правду.
But Vader doesn’t seem to realize the shield’s ironic value.
Но Вейдер, похоже, не осознает парадоксальную ценность этого щита.
Kind of ironic since they deprived so many others of that right.
Какая ирония, ведь они стольких людей лишили этой возможности.
It is ironic that Netanyahu, of all people, is accusing anyone of incitement.
Это парадоксально, что Нетаньяху, из всех, никого не обвиняет в подстрекательстве.
The ironic thing is I actually preferred this go-round, being a witch.
Забавно, что я предпочел нынешнюю жизнь, быть ведьмаком.
Ironic because we both work at a homeless shelter where I serve the food.
Весело, потому что мы вместе работали в приюте для бездомных, где я раздавал еду.
Ironic that my legs are fine, and it's my shoulders that slow up my walk.
Парадоксально, что с ногами-то всё в порядке, а быстро ходить мешают именно плечи.
And I hate to be so ironic and sarcastic about it but it's the truth.
Не хочу иронизировать или насмехаться, но она является одной из самых грязных помойных ям, которых вы можете себе представить.
You're trying to be ironic, and irony doesn't work with a traditional wedding ceremony.
Ты все пытаешься перевести в иронию, а это не работает с обрядом свадебной церемонии.
They're selling like hot cakes, which is ironic, cos the hot cakes aren't moving '.
Они продаются как горячие пирожки, что забавно, так как горячие пирожки так не продать.
Ironic that he'd drink himself into oblivion after my brother was killed by a drunk driver.
По иронии судьбы он напился до забвения после того, как мой брат был сбит пьяным водителем.
Turns out, an ironic bachelorette party requires just as much back-and-forth as a real one.
Оказалось, что шуточный девичник требует столько же внимания, как настощий.
The derided actor has become a respected director, and his acting is no longer the target of ironic comments.
Из высмеянного актера стал уважаемым режиссером, и его игра перестала быть объектом насмешек.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad