Ejemplos del uso de "Isolated" en inglés con traducción "изолированный"
Traducciones:
todos858
изолировать359
изолированный224
отдельный60
выделять38
удаленный9
вычленять6
обособлять4
обособленный3
otras traducciones155
MAPI networks should be isolated from Replication networks
Сети MAPI должны быть изолированы от сетей для репликации
Iran, too, feels besieged, though it is not isolated:
Иран также чувствует себя в осаде, хотя он и не является изолированным:
But the problems facing these households are not isolated.
Однако проблемы, с которыми столкнулись упомянутые домохозяйства, не являются изолированными.
The North Caucasus, however, is not an isolated case.
Однако Северный Кавказ не является изолированным случаем.
Nothing is completely isolated, and "foreign affairs" no longer exists:
Ничто теперь не может быть абсолютно изолированным, и "иностранных дел" больше не существует:
isolated, waiting in the dark, but drawn to the light.
изолированные, ждущие в темноте, но вытащенные на свет.
There's hundreds of acres of undeveloped and isolated land.
На всем острове сотни акров изолированных и неисследованных районов.
That stance has left both countries isolated and looking somewhat churlish.
Такая позиция показала, что обе страны довольно грубые и оставила их изолированными.
It's actually a Bronze Age culture that's been isolated.
Это - оказавшаяся изолированной от остального мира культура Бронзового века.
Indeed, rarely has Germany been as isolated as it is now.
Более того, Германия редко была столь же изолирована, как сейчас.
These are not isolated albeit powerful individuals out of touch with reality.
И это не изолированные, хотя и могущественные люди, которые не имеют связи с действительностью.
the auxiliary equipment and its energy storage devices, if any, shall be isolated.
вспомогательное оборудование и его накопители энергии, если таковые имеются, должны быть изолированы.
Storage should be in an isolated area without trees and overhead power cables.
Хранить их нужно в изолированном месте, без деревьев и без навесных силовых кабелей.
The problem is that these factors are not amenable to isolated public-health interventions.
Проблема в том, что эти факторы не поддаются изолированным медико-санитарным мероприятиям.
Solar panels and wind turbines can provide off-grid power in isolated rural areas.
Солнечные батареи и ветродвигатели могут обеспечить независимое электроснабжение в изолированных сельских районах.
It's possible there was some sort of isolated power surge in this section.
Возможно, был какой-то изолированный выброс энергии в этой секции.
After all, not even a weak, isolated Muslim nation like Pakistan brags about its nukes.
Ведь даже такая слабая, изолированная исламская страна, как Пакистан, и то не бахвалится своим ядерным оружием.
If the increase in steel tariffs were an isolated incident it would be bad enough.
Было бы уже достаточно плохо, будь повышение тарифов на сталь изолированным инцидентом.
It aspires to be part of the "global village," not an isolated, parochial Jewish outpost.
Он стремится стать частью глобального сообщества, а не изолированным, еврейским аванпостом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad