Ejemplos del uso de "Jordan's" en inglés con traducción "иордан"
Indeed, he welcomed Hamas leader Khaled Mashal in an official meeting that included a royal lunch, meetings with Prime Minister Fayez Tarawneh, and, most important, talks with the head of Jordan's intelligence service, which in 1999 had recommended the expulsion from Jordan of Mashal and four other senior Hamas officials.
Он принял лидера "Хамаса" Халеда Машаля во время официального приема, включавшего в себя королевский обед, встречи с премьер-министром Файезом аль-Таравне, и, самое главное, переговоры с главой иорданской разведывательной службы, которая в 1999 рекомендовала выдворить из Иордана Машаля и четырех других высших лиц "Хамаса".
It is worth visiting the River Jordan where Jesus was baptized.
Стоит побывать у реки Иордан, в которой был крещен Иисус.
Concern is also now mounting about the eastern part of the wall in the Jordan Valley.
Сегодня усиливается также озабоченность в отношении восточной части стены в долине реки Иордан.
The Palestinian use of the Jordan River before 1967 involved the use of some 140 pumping units.
До 1967 года, в целях использования воды из реки Иордан, палестинцы применяли около 140 насосных установок.
And this woman right here, Um Ahmad, is a woman who lives on a path in Northern Jordan.
Эта женщина на фотографии, Ум Ахмад, живёт на тропе в Северном Иордане.
Egypt, Jordan, Saudi Arabia, and the Palestinian Authority beat a hasty retreat from their moderate and accommodating positions.
Египет, Иордан, Саудовская Арабия и власти Палестинской автономии спешно отступают от своих умеренных и компромиссных позиций.
That puts it just ahead of Afghanistan and Pakistan, but well behind Morocco (138), Jordan (128) and Lebanon (93).
Она опережает Афганистан и Пакистан, но сильно уступает Марокко (138), Иордану (128) и Ливану (93).
Demographers warn that the Jewish and Arab populations between the Jordan River and the Mediterranean will reach parity this year.
Демографы предупреждают, что население евреев и арабов в районе между Иорданом и Средиземным морем сравняется в этом году.
The second was Al-Aqaba, a village located on the slope between the Jordan Valley and the northern West Bank mountain range.
Второй была Эль-Акаба, деревня, расположенная на косогоре между долиной реки Иордан и северной горной грядой на Западном берегу.
Peace between the conflicting parties east of the Mediterranean and west of the Jordan river can and must be achieved through negotiations.
Мир между конфликтующими сторонами – восточным Средиземноморьем и на запад от реки Иордан – может и должен быть достигнут путем переговоров.
recognition of Israel as a Jewish state, and acceptance of a demilitarized Palestinian state that does not include Jerusalem and the Jordan valley.
признание Израиля как еврейского государства и признание демилитаризованного палестинского государства, которое не включает Иерусалим и долину реки Иордан.
Palestine from the Jordan River to the coast should be handed to Israel so that the world can end with a cataclysmic Christian triumph.
Палестина от реки Иордан до побережья должна быть отдана Израилю, чтобы мир мог покончить с разрушительным христианским триумфом.
For its part, Japan had proposed the creation of a “corridor for peace and prosperity” to create regional cooperation in the Jordan Rift Valley.
Япония, со своей стороны, предлагает создать " коридор мира и процветания " с целью формирования регионального сотрудничества в долине реки Иордан.
In other words, Israel and Palestine are moving inexorably toward the establishment of a binational state between the Jordan River and the Mediterranean Sea.
Другими словами, Израиль и Палестина непреклонно движутся к созданию двунационального государства между рекой Иордан и Средиземным морем.
Meanwhile, Israel authorized the establishment of a new settlement, Maskiot, in the Jordan Valley issuing a permit for the first 30 of 100 residential units.
При этом Израиль санкционировал создание нового поселения Маскиот в долине реки Иордан, выдав разрешения на строительство первых 30 из 100 единиц жилья.
America must push for a solution that can garner the support of significant majorities of all the peoples between the Jordan River and the Mediterranean.
Америка должна настаивать на принятии резолюции, которая бы могла получить поддержку значительного большинства у всех народов, проживающих между Средиземным морем и рекой Иордан.
We then came to Northern Jordan, to Jerusalem, which is all about Abraham, to Bethlehem, and finally to the place where he's buried in Hebron.
Потом мы пришли в Северный Иордан, в Иерусалим, в котором всё связано с Авраамом, в Вифлием, и, наконец, мы пришли в место, где Авраам похоронен, в Хеврон.
Finally there is Rana Husseini herself - a role model for investigative reporters everywhere who began documenting and investigating honor killings in her newspaper, The Jordan Times.
И наконец-то, есть сама Рана Хуссейни - представляющая собой образец репортера, ведущего расследование, которая начала документировать и расследовать убийства чести в своей газете "Иордан Таймз".
The Defence Ministry recently authorized the expansion of four West Bank settlements to the north and south of Jerusalem as well as in the Jordan Valley.
Министерство обороны недавно санкционировало расширение на Западном берегу четырех поселений к северу и югу от Иерусалима, а также в долине реки Иордан.
Israeli authorities announced that they are determined to annex 400 hectares of land on the West Bank of the Jordan River, which belongs to the Palestinian Authority.
Власти Израиля объявили о том, что намерены присоединить 400 гектаров земли на западном берегу реки Иордан, принадлежащие палестинской автономии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad