Ejemplos del uso de "June" en inglés
Your abode has a very "june cleaver" vibe to it.
У твое места жительства есть настоящий "тесак" для этого.
They are leaving in three days, that is to say June 10th.
Они уезжают через три дня, то есть 10 июля.
Lucy is hotter than a June bride riding bareback in the Sahara.
Люси горячее цветочка, сорванного в Сахаре.
E/CN.4/1985/4, reprinted in 36 ICJ Review 47 (June 1986).
E/CN.4/1985/4, перепечатано в документе 36 ICJ Review 47 (June 1986).
The Charter was signed at the final meeting in San Francisco, in June 1945.
Устав был подписан на заключительной встрече в Сан-Франциско в апреле 1945 года.
Khamenei's backing of the June 2009 putsch now appears to be a costly mistake.
Поддержка Хаменеи, оказанная путчу 2009 года, по-видимому, была ошибкой, которая дорого обойдется.
South African Competition Commission website: www.compcom.co.za, especially Competition News, edition 28, June 2008.
Вебсайт Южноафриканской комиссии по вопросам конкуренции: www.compcom.co.za, в особенности Competition News, edition 28, June 2008.
Arctic sea-ice cover reached its lowest recorded average level for the month of June ever.
Арктический морской ледяной покров достиг своего самого низкого уровня в июле за всю свою историю.
The biggest news on the macro front this morning was the European PMI surveys for June.
Важнейшим событием на макроэкономическом фронте сегодня утром были отчеты PMI (Индекса деловой активности) Европы.
For a criticism of the latter decision by a court, see Landgericht Kassel, Germany, 22 June 1995, UNILEX.
Критические замечания в отношении последнего из этих судебных решений см. Landgericht Kassel, Germany, 22 June 1995, UNILEX. См.
Since the end of the conflict in June 1999, Serbia has not exercised any governing authority over Kosovo.
После окончания конфликта в 1999 г. Сербия не проявляла руководящих действий в отношении Косово.
In June 2003 the Johannesburg Convention was approved, which enhances control of borders, including provisions for dangerous goods.
В 2003 году была одобрена Йоханнесбургская конвенция, направленная на усиление пограничного контроля и включающая положения об опасных грузах.
The Labour Code of the Kazakh SSR of 21 June 1972 established compulsory State social insurance of the following types:
Кодекс Законов о труде Казахской ССР от 21 июля 1972 г. установил обязательное государственное социальное страхование следующих видов:
Likewise, after Trump announced last June that the US would withdraw from the Paris climate agreement, many observers feared the worst.
После того как Трамп объявил в июле прошлого года, что США выйдут из Парижского климатического соглашения, многие наблюдатели опасались худшего.
That federal law, enacted in June 2016, also established an Oversight Board with fiscal decision-making authority for the US commonwealth.
В соответствии с этим федеральным законом, принятым в 2016 году, был учреждён Наблюдательный совет с полномочиями принятия бюджетных решений для этого острова, имеющего статус американского содружества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad