Ejemplos del uso de "Koreans" en inglés
I intend to help advance Korea-ASEAN relations while placing a high priority on the “people” – both Koreans and the people of ASEAN.
Я намерен помочь развитию отношений Кореи и АСЕАН, сделав важным приоритетом «народ» – и корейский народ, и народы стран АСЕАН.
Many Koreans, especially those who studied or lived in the West, complain about the "cronyism", and the resulting importance of "connections" in all walks of Korean life, which they see as pervasive features of Korean society.
Многие корейцы, особенно те, кто жил или учился на Западе, жалуются на систему, в которой получение работы и назначения на посты происходят «по знакомству», и на огромную роль, которую играют «связи» во всех сферах жизни в Корее, что, с их точки зрения, является одной из неотъемлемых черт корейского общества.
This resulted in deep hatreds among Koreans themselves.
Это привело к возникновению глубокой ненависти между самими корейцами.
The officially prescribed musical diet of North Koreans consists of patriotic hymns to the Communist Party, odes to the Dear Leader, to his father, the Great Leader, Kim Il-Song, and to the heroic spirit of the Korean people.
Официально предписанная музыкальная диета жителей Северной Кореи состоит из патриотических гимнов в честь Коммунистической Партии, од Дорогому Лидеру, его отцу - Великому Лидеру Ким Ир Сену и героическому духу корейского народа.
Soon, tens of thousands of Koreans joined the protests.
Вскоре к протестам присоединились десятки тысяч корейцев.
For a brief moment, jubilant Koreans forgot their divisions.
На краткий миг ликующие корейцы забыли о своих разногласиях.
Koreans are talking about learning the lessons of Hiddink.
Сами корейцы говорят о необходимости учиться на уроках, преподанных Хиддинком.
Of course, Korean traditionalists reject criticism of what westernized Koreans call cronyism.
Конечно, корейские традиционалисты выступают против критики того, что поддавшиеся западному влиянию корейцы называют системой связей и знакомств.
Some 75 ethnic groups, including Kyrgyz, Tatars, Kazakhs and Koreans, live in Tajikistan.
На территории Республики проживают около 75 национальностей, в том числе кыргызы, татары, казахи, корейцы и др.
Quagmire, when it comes to tacos, I'll trust the Koreans, thank you.
Куагмайр, если дело касается тако, я доверюсь вкусу корейцев, спасибо.
They were also related to a lesser extent to modern Koreans and Japanese.
Кроме того, было выявлено их дальнее родство с современными корейцами и японцами.
So, about 3,000 Americans, 6,000 Koreans, 14,000 Brits, 790,000 Argentines.
Один патент на 3000 американцев, 6000 корейцев, 14000 британцев, 790000 аргентинцев.
South Koreans are hopeful in this regard, believing that anyone will be better than Park.
Южные Корейцы на это надеются, полагая, что любой другой будет лучше Пак.
And coming from Koreans, not usually Japan's biggest fans, that is no small thing.
И это исходило от корейцев, которые не являются большими поклонниками Японии, что немаловажно.
Ordinary Koreans insist that US soldiers who commit crimes should be tried in Korean courts.
Простые корейцы настаивают на том, что американских солдат, совершивших преступление в Корее, должны судить в корейских военных судах.
Koreans accept a sense of knowing one's place in society that seems extreme to Americans.
Для корейцев знание своего места в обществе - нормальное явление, что кажется совершенно неприемлемым для американцев.
Ethnic Koreans express horror at proposals to shift responsibility for South Korea’s defense to Seoul.
Этнические корейцы ужасаются, слыша предложения о том, что ответственность за оборону Южной Кореи пора возложить на Сеул.
More importantly, the Koreans did a common thing these days: they claimed patent rights over the process.
Что ещё более важно, корейцы решили, как это принято в наше время, запатентовать данное открытие.
A popular yearning for change, not the security situation, is now the overriding concern of ordinary Koreans.
Очень популярное сейчас страстное желание перемен, а не ситуация с безопасностью, является теперь главной заботой простых корейцев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad