Sentence examples of "LAUNCH" in English
Translations:
all3718
начинать973
запускать664
запуск443
начинаться358
запускаться258
использовать222
выпускать65
выпуск24
пуск22
использоваться22
катер7
взлет2
пускать2
баркас2
производить запуск1
спускать на воду1
other translations652
Select the camera software you want to launch for your operation.
Выберите программное обеспечение камеры, которое вы хотите использовать.
But it risks foundering in the docks, and its launch should therefore be deliberate, not rushed.
Но, поскольку сохраняется вероятность того, что это начинание может потерпеть неудачу, к началу деятельности Суда необходимо тщательно подготовиться.
Daimler, Ford, and Nissan plan to launch such cars around 2017.
Daimler, Ford и Nissan планируют выпустить подобные автомобили к 2017 году.
It is now clear that the Euro’s launch was a failed IPO.
Однако, теперь уже ясно, что выпуск Евро оказался подобен провалившемуся первому выпуску акций.
M. A.D. for short, 'cause both sides know it'd be insane to launch.
ВГУ для краткости, потому что обе стороны знают, что будет сумасшествием нажать на пуск.
Recognition that Space Launch Vehicle programmes should not be used to conceal Ballistic Missile programmes;
признание на тот счет, что программы космических носителей не должны использоваться для сокрытия программ баллистических ракет;
Drowned aboard the steam launch, The Pride Of Wapping.
Утонул на борту парового катера "Гордость Уоппинга".
When the order “LAUNCH THE ALERT FIVE” came booming from the P.A., Nick and I closed our canopies, I started both engines, and we were off.
Когда по громкой связи прозвучала команда «Дежурная смена, на взлет», мы с Ником закрыли свои фонари, я завел оба двигателя, и мы взлетели.
Conelius expects it to launch the next auction at 5.5%.
Конилиэс предполагает пустить ее на следующих торгах с 5,5% ставки дохода.
The US will operate the first fleet of fully reusable launch vehicles.
У США будет первый флот, состоящий целиком из космических кораблей многоразового использования.
Prevention should start in countries of origin; they should combat corruption, issue proper documentation and launch mass information campaigns.
Превентивная деятельность должна начинаться в странах происхождения на основе борьбы с коррупцией, выдачи надлежащих документов населению и проведения массовых информационных кампаний.
And we have the resources to launch both you and your product at the same time.
И у нас есть ресурсы, чтобы выпустить одновременно тебя и твой продукт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert