Ejemplos del uso de "Lasting peace" en inglés

<>
This war offers a chance for lasting peace. Эта война предоставляет возможность установить прочный мир.
Several factors contributed to the deterioration of prospects for lasting peace. Ухудшению перспектив установления длительного мира способствовали несколько факторов.
The destruction of terrorist groups is not enough to bring lasting peace. Чтобы достичь устойчивого мира, уничтожения террористических групп не достаточно.
Achieving a lasting peace, though difficult, is possible. Достичь прочного мира трудно, но реально.
Only democracy in China can bring lasting peace to the Taiwan Straits. Только демократия в Китае может принести длительный мир в Тайваньские Проливы.
Lasting peace in the Middle East could lead to greater prosperity and cooperation in the world. Устойчивый мир на Ближнем Востоке привел бы к большему благосостоянию и улучшению сотрудничества во всем мире.
The force of arms cannot impose a lasting peace. Прочный мир нельзя навязать силой оружия.
The aim was to strengthen cooperation as a means of creating a lasting peace. Целью было усиление сотрудничества как средства создания длительного мира.
Lasting peace requires three other ingredients: winning the battle of ideas; upgrading weak governance; and supporting grassroots human development. Устойчивый мир требует три необходимых ингредиента: победу в битве идей; модернизацию слабого управления; и поддержку развития широких масс на местном уровне.
Yet key steps toward lasting peace remain to be taken. Тем не менее, основные шаги к установлению прочного мира еще необходимо предпринять.
But a chance to achieve real, lasting peace between Israelis and Palestinians has clearly arrived. Однако возможность достижения реального длительного мира между израильтянами и палестинцами уже явно просматривается.
otherwise, there will never be a durable and lasting peace in Iraq. иначе в Ираке никогда не будет устойчивого и продолжительного мира.
Clearly, lasting peace in Darfur will come only through a negotiated settlement. Очевидно, что прочный мир в Дарфуре будет достигнут лишь через урегулирование на основе переговоров.
But any viable and lasting peace in Syria will require the cooperation of a large number of actors. Но любой реальный и длительный мир в Сирии потребует сотрудничества большего числа игроков.
Establishing a system of justice that protects these rights is indispensable; otherwise, there will never be a durable and lasting peace in Iraq. Без установления системы правосудия, защищающей эти права, никак не обойтись; иначе в Ираке никогда не будет устойчивого и продолжительного мира.
Bougainville, for its part, is well on the road to lasting peace. Бугенвиль, со своей стороны, уверенно идет по пути к прочному миру.
But trusting solely in a diplomatic dialogue and sanctions to bring about a lasting peace may be excessively optimistic. Но полагаться исключительно на дипломатический диалог и санкции в надежде на достижение длительного мира было бы излишне оптимистично.
We agree that dialogue among the leaders of the region to devise ways and means to resolve the crisis is of paramount importance, because peace agreements can have little effect if there is no political will to effect a sustained and lasting peace. Мы согласны, что диалог между руководителями стран региона с целью выявить пути и средства урегулирования кризиса имеет первостепенное значение, ибо мирные соглашения могут быть малополезными при отсутствии политической воли установить устойчивый и долгосрочный мир.
Just punishment also serves truth and opens the way for lasting peace, security and reconciliation. Справедливое наказание также служит истине и открывает путь для прочного мира, безопасности и примирения.
A rapprochement with Israel and, more important, a lasting peace with its Kurdish population, would boost Turkey’s regional influence. Возобновление дружественных отношений с Израилем и, что более важно, длительный мир с курдским населением приведут к стремительному росту влияния Турции в регионе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.