Ejemplos del uso de "Like" en inglés con traducción "наподобие"
Traducciones:
todos40104
как16955
нравиться1853
любить1143
подобный1108
вроде574
типа370
понравиться332
словно281
наподобие127
любимый37
лайкать10
лайк8
заблагорассудиться6
аки2
навроде2
проникаться2
otras traducciones17294
Got a resistor - it creates a delay, like a timer.
Это резистор - создает задержку, наподобие таймера.
I've been leaning towards more collaborative projects like these, lately.
В последнее время меня привлекают проекты совместного характера, наподобие этих.
So they would have to have something like a reptilian skin.
Так что у них было бы что-то наподобие чешуи рептилий.
Like religion, the nation-state myth requires a leap of faith.
Наподобие религии миф нации-государства требует определенной веры.
A nuclear accident, like Fukushima, might raise this by about 1 millisievert.
Ядерная катастрофа наподобие той, которая произошла в Фукусиме, способна увеличить эти показатели примерно на один миллизиверт.
It isn't called "factory farming" merely because those sheds look like factories.
Они называются "птицефабрики" потому, что эти сараи выглядят наподобие фабрик.
Like underground magma, that underworld has now burst into the streets of Mumbai.
Наподобие подземной магмы сейчас этот подземный мир вырвался на улицы Мумбая.
One possible candidate is Said Jalili, Iran’s current nuclear negotiator, or someone like him.
Одним из возможных кандидатов является Саид Джалили, текущий переговорщик Ирана по ядерным вопросам, или кто-нибудь наподобие него.
And they're like, "Oh, the design's good, and he's using good color.
Ответы были наподобие "Ну, тут неплохой дизайн, хорошие цвета",
Even a basic test like a CAT scan would require transport to another regional hospital.
Даже для элементарнейшего анализа наподобие компьютерной томографии требуется транспортировка в другую региональную больницу.
We’ll do our best to show you more ads like that one in the future.
Мы сделаем все возможное, чтобы показывать вам рекламу наподобие этой в будущем.
Today’s money managers, by contrast, tend to resemble gamblers or even fraudsters like Charles Ponzi.
Нынешние же управители финансами скорее напоминают азартных игроков или даже мошенников наподобие создателя финансовых пирамид Чарльза Понци.
It could be tomato sauce, or anything could be dispensed - sand, powders or anything like that.
Это может быть и томатный соус или что-то сыпучее, песок, порошки или что-то наподобие этого.
Indeed, this is kind of like the Sesame Street game of "Which thing doesn't belong?"
И в самом деле, вот игра наподобие задачки из "Улицы Сезам", где спрашивается "Что здесь лишнее?"
Like an airplane piloted in confusion, the European economy has not behaved according to the instructions.
Наподобие самолета, которым управляет пилот в замешательстве, европейская экономика не повела себя в соответствии с инструкциями.
Principles like “it is better to tax bad things than good things” might suggest imposing environmental taxes.
Принципы наподобие «лучше облагать налогом плохое, чем хорошее», возможно, будут подразумевать введение экологического налога.
We’ll do our best not to show you more ads like that one in the future.
Мы сделаем все возможное, чтобы не показывать вам рекламу наподобие этой в будущем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad