Ejemplos del uso de "Loose" en inglés
Traducciones:
todos505
свободный81
освобождать32
слабый9
широкий6
неопределенный6
рыхлый5
небрежный4
незакрепленный2
распущенный2
ослаблять1
сыпучий1
otras traducciones356
Cultural evolution is a dangerous child for any species to let loose on its planet.
Культурная эволюция - опасный ребенок для любого вида выпускающего её на свою планету.
I'd give anything just to cut loose, just to feel the fire.
Я бы все отдал, лишь бы освободиться лишь бы почувствовать огонь.
Um, I'm just, uh, looking for some loose change.
Ммм, Я просто, ммм, ищу потерянную мелочь для размена.
Well, what's a loose cover when a baby's on its way?
Что за дело до мебельных чехлов, когда ребенок рождается?
You know, I I spent a month as Melanie Griffith's loose skin holder.
Знаешь, я месяц провел, поддерживая дряблую кожу Мелани Гриффит.
Right now, I might as well let loose buzzards in Ellie's apartment for all the good you're doing.
Потому что прямо сейчас я чувствую, что я могу также выпустить кучу стервятников в квартире Элли за всё хорошее, что вы мне делаете.
Somebody who scraped up loose change when insurance wouldn't pay his bill?
Кем-то, кто должен был скрести мелочь, когда страховка не покрывала счета?
Well, it's no secret all hell's breaking loose down there.
Ну, не секрет, что черти вырвались на свободу там.
In typical fashion, Trump let loose a barrage of tweets blasting the CIA as somehow under the thumb of his defeated opponent, Hillary Clinton.
В типичной для него манере, Трамп выпустил шквал твитов подрывающих ЦРУ, так или иначе находящегося под влиянием побежденного им противника, Хиллари Клинтон.
I hate pulling a job, knowing that little creep is on the loose.
Ненавижу выполнять работу, зная, что он на свободе.
I don't know about you, but I want the pilot who's got me 30,000 feet up in the air to be paid really well and not sitting up in the cockpit digging through the pilot's seat looking for loose change.
Не знаю как Вы, но я хочу, чтобы пилоту, поднявшему меня в воздух на 30.000 футов, платили реально хорошо, чтобы сидя в кабине, он не искал за своим креслом потерявшуюся мелочь.
All hell was breaking loose, so I figured it was better if I leave.
Весь ад вырывался на свободу, поэтому я решила, что лучше было уйти.
In fact, Pakistan's descent into a jihadist dungeon occurred not under civilian rule, but under two military dictators - one who nurtured and let loose jihadist forces, and another who took his country to the very edge of the precipice.
В действительности превращение Пакистана в оплот джихадистов произошло не во время гражданского правления, а при двух военных диктаторах - один из которых вскормил и выпустил на свободу силы джихадистов, а другой привел свою страну к самому краю пропасти.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad