Ejemplos del uso de "Maastricht University" en inglés
Through its Learning, Innovation and Knowledge Network, which is currently operating out of three subregional hubs in Eastern and West Africa, the Maastricht Economic Research Institute on Innovation and Technology of the United Nations University is exploring ways of mainstreaming the innovation systems approach within science and technology policymaking processes.
Через свою Сеть обучения, инноваций и знаний, функционирующую сейчас на базе трех субрегиональных узлов в Восточной и Западной Африке, Маастрихтский институт экономических исследований по инновациям и технологиям Университета Организации Объединенных Наций изучает способы включения инновационного системного подхода в процессы формулирования политики в области науки и техники.
As part of the effort to increase UNICEF capacity for research and policy analysis in support of key results across the MTSP as a whole, 247 mid- and senior-level staff undertook a course on public policy analysis to deliver results for children offered by the University of Maastricht.
В контексте усилий, нацеленных на расширение возможностей ЮНИСЕФ в плане исследовательской деятельности и анализа политики в поддержку основных результатов, достигнутых в деле осуществления ССП в целом, 247 сотрудников среднего и старшего звена прошли курс анализа государственной политики, нацеленной на достижение результатов в интересах детей, который был организован Маастрихтским университетом.
I understand now why he didn't go to a university.
Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет.
According to the Maastricht Treaty, the 27 members of the EU are required to adopt the euro, save for the United Kingdom and Denmark.
Согласно Маастрихтскому договору, из 27 стран Евросоюза все, кроме Дании и Британии, должны перейти на евро.
More than 20 years ago, when the European Union created its constitution in the form of the Treaty of Maastricht, the hope was that Europe stood for a social compact that put citizens first.
Больше 20 лет назад, когда Европейский Союз создавал свою конституцию – Маастрихтский договор – была надежда, что для Европы приоритетом будут интересы граждан.
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.
Человек, который никогда не ходил в школу, может воровать из товарного вагона. Но если у него есть университетское образование, он может украсть всю железную дорогу.
The German parliament would not ratify the Maastricht Treaty unless the central bank for a single currency was based there.
Германский парламент не ратифицирует Маастрихтский договор до тех пор, пока там не станет базироваться Центробанк для единой валюты.
Tufts University is a very famous school in Boston.
Университет Тафтс — очень знаменитое учебное заведение в Бостоне.
Having satisfied the Maastricht criteria, fiscal policies have been geared to putting on brakes.
В стремлении отвечать Маастрихтским критериям, фискальная политика была фактически "переведена на тормоз".
Central bankers in Europe have always resented the narrow monetary-policy mandate given to the ECB under the Maastricht Treaty.
Центральные банки в Европе всегда возмущал узкий мандат денежно-кредитной политики, предоставленный ЕЦБ в соответствии с Маастрихтским договором.
If the Danes did not want the Maastricht Treaty, their choice would be fully respected.
Если бы датчане не желали присоединиться к Маастрихтскому договору, то их выбор был бы воспринят с должным уважением.
In Europe, meanwhile, the consensus was embodied in the European Union's Growth and Stability Pact and made operational in the rigid Maastricht criteria that capped government budget deficits at 3% of GDP.
В Европе этот консенсус был закреплен в Пакте стабильности и роста Европейского Союза и реализован в жестких критериях Маастрихского договора, согласно которому размеры государственного бюджетного дефицита должны составлять не более 3% ВВП страны.
But could something like the Maastricht process be used to implement structural reform?
Но может ли что-то вроде маастрихтского процесса быть задействовано для реализации структурной реформы?
Should this continue, perhaps bringing a de facto end to the Maastricht criteria and rising national protectionism in the form of industrial subsidies, the euro will be seriously jeopardized.
Если это будет продолжаться, фактически положив конец Маастрихтским критериям и усугубляя национальный протекционизм в форме промышленных субсидий, то евро подвергнется серьёзному риску.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad