Ejemplos del uso de "Mafia" en inglés
These Albanians fear that, in the absence of the rule of law, Kosovo will become a mafia state.
Эти албанцы боятся, что в отсутствии власти закона, Косово станет мафиозным государством.
As a government minister in 1993, however, I was already hearing CIA officials express concern that a “Mafia state” was being created instead.
Однако, будучи министром в правительстве в 1993 году, я уже слышал как официальные лица ЦРУ высказывали озабоченность о том, что вместо этого шло создание «мафиозного государства».
Taking the scraps the real mafia leaves behind.
Побираться мусором, который остается за настоящей мафией.
The everyday oppression, stifled media, and shakedowns and extortion of businesses for bribes all point to a mafia state on Europe’s border.
Повседневное угнетение, стреноженные СМИ, а также вымогательство взяток у бизнеса говорят о мафиозном государстве на границе Европы.
Sitting Tano, Great Chief of Mafia City, subscribes!
Восседающий Тано, Великий Шеф Города Мафии подписывается!
identification of, and countering, criminal gangs and drug-related Mafia as well as elements affiliated with terrorist groups active across the border areas;
выявление и пресечение деятельности бандитских группировок и мафиозных групп, связанных с наркоторговлей, а также элементов, связанных с террористическими группами, активно действующими в приграничных районах;
A democrat who opposed ballot rigging in his town, his body was broken by mafia networks in “safe” Turkey, in a succession of torture sessions for ransom.
Это демократ, выступавший против махинаций на выборах в своём городе. В «безопасной» Турции его тело было изувечено мафиозными структурами, которые ради выкупа подвергали его пыткам.
They're fans of some mafia boss named Jiro.
Они фанатки какого-то босса мафии, которого зовут Джиро.
This category of perpetrators includes groups of citizens conducting pogrom-like assaults, neighbours, mafia networks and corporate business interests, in particular in connection to land, indigenous and labour rights.
Эта категория нарушителей включает группы граждан, производящих погромы, соседей, мафиозных сетей и корпоративные деловые круги, в частности, в связи с земельными и трудовыми правами и правами коренного населения.
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
Мафия использует законные деловые операции как прикрытие.
The IRGC has evolved into something like a mafia organization, with extensive economic interests that lead both to corruption and potential vulnerability to sanctions imposed by the international community.
КСИР стал похож на мафиозную организацию, имеющую широкий экономический интерес, который ведет как к коррупции, так и к чувствительности к санкциям со стороны международного сообщества.
But keep your receipts because this ain't the Mafia.
И не забыть взять товарный чек, у нас тут не мафия.
I admire the courageous way Hungarians have resisted the deception and corruption of the mafia state Orbán has established, and I am encouraged by the European institutions’ energetic response to the challenges emanating from Poland and Hungary.
Я восхищаюсь той храбрости, с которой венгры сопротивляются обману и коррупции мафиозного государства, созданного Орбаном. И меня вдохновляет энергичная реакция европейских институтов на вызовы, исходящие из Польши и Венгрии.
Loh says that each Fighter Mafia member had a different agenda.
По словам Лоха, у каждого члена истребительной мафии были свои цели.
“I used to look at this place from Manhattan, it was such a pity, it was mafia, a place where hit men dump bodies,” he said, recalling his time in the 1990s as a Columbia University Law School student.
«Прежде я смотрел на это место с высоты Манхеттена, и оно казалось мне таким жалким, мафиозным, местом, куда наемные убийцы сваливали трупы», — сказал он, вспоминая то время, когда в 1990-х годах он был студентом Школы права Колумбийского университета.
As with America’s Mafia, police zeal has imprisoned many Yakuza leaders.
Как это произошло с мафией Америки, усердие полиции помогло упрятать в тюрьму многих лидеров якудза.
The moral authority that Francis exudes makes his interventions in controversial contemporary issues – such as his condemnation of the Armenian genocide, Islamic jihadi violence, Mafia criminality and corruption in Italy, and the deaths of African and Middle Eastern migrants in the Mediterranean – extremely powerful.
Моральный авторитет, который имеет Франциск, делает очень весомыми его заявления по спорным проблемам современности – таким как осуждение геноцида армян, расправы исламских джихадистов, мафиозная преступность и коррупция в Италии, гибель африканских и ближневосточных мигрантов в Средиземном море.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad