Ejemplos del uso de "Maintain" en inglés con traducción "сохранять"

<>
Auditors desire to maintain their reputation. Аудиторы желают сохранять свою репутацию.
Maintain preferred vendor status with customers. Сохранить предпочтительный статус поставщика для клиентов.
Maintain details for an external catalog (form) Сохранить подробные сведения о внешних каталога (форма)
Women use talking to maintain personal relationships. Женщины разговаривают, чтобы сохранять личные взаимоотношения.
We need to maintain a certain ownership interest. Мы должны сохранять свою долю в собственности.
Measures to maintain, strengthen and protect the family Меры, направленные на сохранение, укрепление и защиту семьи
The load balancer doesn't maintain session affinity. Подсистема балансировки нагрузки не сохраняет сходство сеансов.
The PAD wants to maintain the 2007 charter. PAD хочет сохранить хартию 2007 года.
Would it maintain its value against the dollar? Сохранит ли евро свою стоимость против доллара?
Maintain the setup of project validation for a worker Сохранение настроек проверки проекта для сотрудника
Racism is a tool to gain and maintain power. Расизм выступает средством завоевания и сохранения власти.
Your controller doesn't maintain connection to your console Геймпад не сохраняет подключение к консоли
If the engines fail, sacrifice altitude to maintain airspeed. Если откажет двигатель, идите на снижение, сохраняя скорость.
Maintain, decrease, or increase the estimates for the next period. Сохраните, уменьшите или увеличьте оценки для следующего периода.
t The general view was to maintain this subparagraph (e). t Было высказано общее мнение сохранить данный подпункт (e).
q The general view was to maintain this subparagraph (e). q Было высказано общее мнение сохранить данный подпункт (e).
These countries should be given incentives to maintain their forests. Эти страны нужно стимулировать к сохранению своих лесов.
either maintain power or risk imprisonment, exile, and possible death. или сохранить власть, или рисковать заключением, изгнанием и возможной смертью.
That's not how you maintain a loving, caring relationship. А иначе сложно сохранить нежные и преданные отношения.
Second option: maintain the Joint Appeals Board in its current form Второй вариант: сохранение Объединенного апелляционного совета в его нынешнем виде
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.