Ejemplos del uso de "Making sure" en inglés

<>
Finish creating your campaign, making sure you: Завершая создание кампании, выполните следующее:
Just making sure you're ready for your trip. Просто проверяю если ты готов к путешествию.
Just making sure the factory's wheat-free, guys. Просто хотела посмотреть, что за злачное место этот хлебозавод.
I'm making sure the pylons are working by morning. Просто хочу быть уверен, что верхние пилоны будут работать и утром.
For making sure I didn't wake up in Druid Hills, Georgia alone. За то, что я не проснулся в Друид Холлс, Джорджия один.
Part of watching carefully is making sure we’ve got the right data. Внимательно следить — это, среди прочего, означает получение верной и точной информации.
That means making sure that outside states are not interfering in NATO nations. Это означает наличие уверенности в том, что внешние государства не вмешиваются в дела стран-членов НАТО.
Making sure that each button, zipper, keypad, color, fit, fabric was a perfect. Я проверял, чтобы каждая пуговка, молния, петелька, цвет, крой, ткань, всё было идеально.
She's been a little too busy making sure her lipstick matches her thong. Она слишком занята тем, чтобы подобрать помаду в тон своим стрингам.
Amy, you're on rolls, cranberries and making sure Bernadette stays away from the marshmallows. Эми, ты займись рулетами, клюквой, и проследи, чтобы Бернадетт не трогала суфле.
We're committed to making sure customers using assistive technologies can upgrade to Windows 10. Мы стремимся позволить пользователям, которые применяют специальные возможности, выполнить обновление до Windows 10.
I'm just making sure you don't croak, And then I'm outta here. Прослежу, чтоб ты не окочурился, и уйду.
The key to a great experience is making sure your Kinect sensor can hear you. Восприятие голосовых команд сенсором Kinect — непременное условие удобной работы.
Expenditure management involves strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls. Управление расходами подразумевает усиление внутреннего контроля и обеспечение выполнения установленных правил работниками.
Managing expenditure includes strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls. Управление расходами включает улучшение внутреннего контроля и гарантированное обеспечение выполнения работников требований контроля.
Making sure students have access to the latest technology is a challenge even for advanced countries. Обеспечение студентов доступом к новейшим технологиям, является сложной задачей даже для развитых стран.
Making sure all citizens get a good education could help to reduce potential grounds for conflict. Способствование тому, чтобы все граждане получали хорошее образование, может помочь уменьшить потенциальные основания для конфликта.
Type your expression in the box, making sure to begin the expression with an equal sign (=). Введите выражение, начинающееся со знака равенства (=).
So I spent the next 500 years making sure that I never made that mistake again. Так я провела следующие 500 лет С уверенностью что никогда не совершу эту ошибку опять.
Making sure you have an updated profile photo is a great way to help someone identify you. Обязательно добавьте в профиль свою фотографию. Это поможет некоторым людям быстрее вас узнать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.