Ejemplos del uso de "Markings" en inglés

<>
Vestiges of these markings remain: Остатки такой маркировки остались:
One-way carriageway: 6 m, including horizontal markings and shoulders; проезжая часть с односторонним движением: 6 м, включая дорожную разметку и обочины;
Damaged material, signs, markings and safety equipment should be replaced whenever necessary; to this effect, regular inspections should be carried out during the entire duration of the road works. Поврежденные материалы, знаки, разметку и оборудование безопасности следует заменять по мере необходимости; с этой целью в течение всего периода дорожных работ следует осуществлять соответствующие регулярные проверки.
unless the markings and the labels representative of all dangerous goods contained in the overpack are visible. если не видны маркировочные надписи и знаки, характеризующие все содержащиеся в данном транспортном пакете опасные грузы.
There are markings on many plants that look like other insects. Многие растения имеют окраску, делающую их похожими на насекомых.
Perhaps one with naval markings on it? Может, с какой-нибудь флотской маркировкой?
and respect the signing and/or road markings prohibiting overtaking. и соблюдать знаки и/или дорожную разметку, запрещающие обгон.
The Amnesty International test was not directed at assessing his psychological state, but evaluating the physical markings on his body, and these were found to be consistent with the torture he had described. " Международная амнистия " проводила проверку с целью оценки не его психологического состояния, а физических следов на его теле, и эти следы были признаны соответствующими описанным им пыткам.
Check of the external conditions of the pressure receptacle and verification of the equipment and the external markings; внешний осмотр состояния сосудов под давлением, а также проверка оборудования и внешних маркировочных надписей;
These markings, given as an example, define a pneumatic tyre: Эти маркировки, приведенные в качестве примера, определяют пневматическую шину:
To respect the signing and/or road markings prohibiting overtaking. соблюдать требования дорожных знаков и/или дорожной разметки, запрещающих обгон.
As for the prevention of further accidents, the REC have since 1993 clearly fenced and marked all minefields in Jordan to prevent the civilian population from gaining entry, and continue to carry out monthly checks and maintenance on these fences and markings. Что касается предотвращения дальнейших происшествий, то КИК с 1993 года четко огородил и обозначил все минные поля в Иордании, чтобы воспрепятствовать проникновению туда гражданского населения, и продолжает проводить ежемесячные проверки и занимается содержанием этих ограждений и обозначений.
Hot branding and casting process of markings are not in application at present, but there is no impediment for their use. Горячее клеймение и отливка маркировочных знаков в настоящее время не применяются, однако препятствий для их применения не существует.
They've found some bronzes with very odd markings on them. Они нашли бронзовые предметы с очень странной маркировкой.
Are blue markings used in your country to show parking places? Используется в вашей стране разметка синего цвета с целью обозначения мест для стоянки?
The new text means that all additional markings required in 5.2.1 for the packages of Class 1, 2 and 7 have to be affixed on the overpack. Новый текст означает, что на пакет должны наноситься все дополнительные маркировочные надписи, требуемые в разделе 5.2.1 для упаковок с грузами классов 1, 2 и 7.
Reservations - The inventory status can be changed for reserved items without markings. Резервирования — статус запасов можно изменить для зарезервированных номенклатур без маркировок.
Second indent, inside the brackets read “(… road markings and/or lighting devices …)”. В скобках во втором подпункте втяжки читать: " (… дорожная разметка и/или световые приборы …) ".
GRE agreed to resume the discussion on this agenda item at its next session on the basis of new proposal from CLEPA regarding Regulations Nos. 7 and 38 only, in order to maintain the possibility of " R " or " F " markings of devices. GRE решила возобновить обсуждение этого пункта повестки дня на своей следующей сессии на основе нового предложения КСАОД, касающегося только правил № 7 и 38, с целью сохранения возможности использования маркировочных устройств " R " или " F ".
Markings and reservations - The inventory status of the received items can be changed. Маркировка и резервирования — статус запасов полученных номенклатур можно изменить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.