Ejemplos del uso de "Met" en inglés con traducción "удовлетворять"
Traducciones:
todos9702
встречаться1921
удовлетворять1729
выполнять1714
встречать1241
соответствовать962
познакомиться378
собираться326
сталкиваться89
знакомиться35
сходиться21
повстречать13
увидаться7
пойти навстречу5
ндпи4
идти навстречу4
otras traducciones1253
Would the demand for kidneys then be met?
Будет ли в таком случае удовлетворена количественно потребность в донорских почках?
Above all, the refugees’ basic needs must be met.
Прежде всего, должны быть удовлетворены основные потребности беженцев.
This demand will have to be met in some way.
Тем или иным образом это требование должно быть удовлетворено.
Of our 2000 employees, only a few met your requirements.
Из 2000 наших работников, лишь очень немногие удовлетворили вашим минимальным требованиям для испытания дома.
Project quality management to ensure that functional requirements are met;
управление качеством осуществления проекта для обеспечения удовлетворения функциональных потребностей;
The needs of all dependants and their families should be met.
Необходимо обеспечить удовлетворение потребностей всех иждивенцев и их семей.
This field is available only if the following conditions are met:
Это поле доступно, только если удовлетворены следующие условия:
When these requirements are met, you can transfer the expense report.
Если все перечисленные требования удовлетворены, можно переносить отчет о расходах.
Without them, it is likely that the demand simply can't be met.
Без этого удовлетворить спрос было бы просто невозможно.
Popular demands that the government fulfills all of them cannot possibly be met.
Удовлетворить требования народа об исполнении правительством всех своих обещаний совершенно невозможно.
It is concluded that minimum data requirements for dynamic modelling can be met.
Был сделан вывод о возможности удовлетворения минимальных требований, касающихся данных для динамических моделей.
In that report, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement.
В этом докладе указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости.
In those reports, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement.
В этих докладах указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости.
In that report, the claim was reported as having met the threshold eligibility requirement.
В этом докладе указывалось, что данная претензия удовлетворяет пороговому условию приемлемости.
In that report, the claim was reported as not having met the threshold eligibility requirement.
В этом докладе указывалось, что данная претензия не удовлетворяет пороговому условию приемлемости.
countries that met one graduation criterion before 2000 and did not meet any in 2000
Страны, удовлетворявшие одному критерию выхода до 2000 года и не удовлетворявшие ни одному критерию в 2000 году.
Policy Tips will only show up for email senders when the following conditions are met:
Подсказки политики отображаются для отправителей электронной почты только при удовлетворении следующих условий:
Unfortunately, in the short term, the country's financing needs cannot be met without external support.
К сожалению, в краткосрочном плане потребности страны в области финансирования не могут быть удовлетворены без внешней поддержки.
In addition, also the writing requirement set forth in article 6 of the CLA was met.
Кроме того, удовлетворено и требование представления в письменной форме, содержащееся в статье 6 CLA.
And after they arrive, many fundamental needs – including health, education, and physical safety – must be met.
Когда же они прибыли, надо удовлетворять их фундаментальные потребности, в том числе в сфере медицины, образования, физической безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad