Ejemplos del uso de "NOTICE" en inglés con traducción "извещение"
Traducciones:
todos2917
уведомление1029
замечать860
внимание205
извещение138
предупреждение41
примечать16
подмечать3
заметка1
otras traducciones624
Therefore he was no appropriate addressee for the notice.
Поэтому он не являлся подходящим адресатом для извещения.
You know what you can do with this impound notice?
И, знаете, что можете сделать с извещением о конфискации?
I happened upon your notice regarding your lodger, Mr Oliver Whyte.
Я наткнулся на ваш извещение о ваш постоялец, мистер Оливер Уайт.
I found a public notice about roadwork being done on Broadway and 25th.
Я нашел официальное извещение о дорожных работах на углу 23-й и Бродвея.
Any notice or other communication given under this Agreement must be in writing and may be:
Любое извещение или другое сообщение в рамках данного договора должно быть в письменном виде и может быть:
The notice shall specify the time within which such Party is going to discharge its obligations hereunder.
В извещении должен быть указан срок, в который предполагается исполнить обязательства по Соглашению.
proof by the sender that it holds a printed transmission report confirming dispatch of the transmitted notice;
доказательство отправителя в виде напечатанного отчета об отправлении, подтверждающего отправление переданного извещения;
Article 44 establishes an exception where the buyer can reasonably excuse its failure to give notice of defect.
Статья 44 предусматривает исключение, когда покупатель может обоснованно оправдать непредоставление им извещения о дефекте.
The diagram also shows that a Notice to Skippers relates to a Fairway or a geographical Object (point).
Кроме того, из схемы явствует, что извещение судоводителям касается фарватера или географического объекта (точки).
Article 43 (1) imposes on the buyer a notice requirement with respect to breaches of articles 41 and 42.
Пункт 1 статьи 43 требует, чтобы покупатель дал извещение в отношении нарушения статей 41 и 42.
The notice shall be effective even if the vessel has not yet reached the point of loading or discharge.
Это извещение имеет силу даже в том случае, если судно еще не прибыло в пункт погрузки или разгрузки.
You will find in the notice which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из извещения.
This Agreement will commence on the date you receive notice from us in accordance with clause 5.3 below.
Настоящий договор начинается с даты получения вами извещения от нас в соответствии с п. 5.3. ниже.
Article 39 does not specify the form of notice required, although the parties can by agreement require a particular form.
Форма требуемого извещения в статье 39 не уточняется, хотя стороны могут, по согласованию, установить любую конкретную форму18.
despatch of the notice by post in accordance with clause 31.1.4 on the same day as its transmission; and
отправка извещения по почте в соответствии с п. 31.1.4 в день отправки; и
The case focuses on the notice of nonconformity under article 39 (1) CISG and on the requirements related to its timeliness.
В деле рассматривается извещение о несоответствии, предусмотренное в статье 39 (1) КМКПТ, и требования, связанны с его несвоевременностью.
Article 43 (2) provides for a defence for a buyer's failure to give the notice required by article 43 (1).
В пункте 2 статьи 43 предусмотрено право на возражение в случае, если продавец не даст извещения, требуемого согласно пункту 1 статьи 43.
Article 44 is not the only provision that limits the impact of a buyer's failure to give the required notice.
Статья 44 не является единственным положением, которое ограничивает последствия того, что покупатель не дал требуемого извещения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad