Ejemplos del uso de "Official" en inglés con traducción "служебный"
Traducciones:
todos9609
официальный4716
должностное лицо1818
чиновник1073
сотрудник660
должностной415
представитель313
служебный129
чин8
служебное лицо4
чиновничий2
сотрудница1
otras traducciones470
Security, whose official vehicles are in the basement parking lot?
Охрана, что за служебные машины припаркованы в подземном гараже?
Security, whose official vehicles are parked in the basement garage?
Охрана, что за служебные машины припаркованы в подземном гараже?
Inviolability for all official papers, documents and materials in whatever form;
неприкосновенность всех служебных бумаг, документов и материалов в любой форме;
Transportation or storage of baggage or property used on official business;
перевозку или хранение багажа или имущества, используемого в служебных целях;
Outside Azerbaijan, only ordinary foreign-travel, diplomatic and official passports are valid.
За пределами Азербайджанской Республики действует только общегражданский заграничный паспорт, дипломатические и служебные паспорта.
Inviolability for all official papers and documents in whatever form and materials;
неприкосновенность всех служебных бумаг и документов в любой форме и материалов;
The functional immunity of staff extends only to the performance of official duties.
Функциональный иммунитет сотрудников распространяется только на исполнение ими служебных обязанностей.
Bottom line, that car is a space provided by the government for conducting official duties.
Итак, эта машина это место предоставленное государством для несения своих служебных обязанностей.
During the arrest in August of this year, he was arraigned for abuse of official powers.
При задержании в августе этого года ему были предъявлены обвинения в злоупотреблении служебных полномочиях.
More than 550 incidents of theft of office equipment, official vehicles, staff residences and personal belongings were reported.
Было отмечено свыше 550 случаев воровства оборудования в рабочих кабинетах, угона служебных автомобилей, ограбления жилых помещений и кражи личных вещей сотрудников.
In his first official trip to Africa, US President Barack Obama is striking back in a novel way.
В свою первую служебную командировку в Африку американский президент Барак Обама нанесет ответный удар новым способом.
This relates to the replacement of one of the three official cars, which will be five years old in 2003;
Ассигнования предназначаются для замены одного из трех служебных автомобилей, срок службы которого в 2003 году составит пять лет;
While exercising their official functions, including for the time spent on journeys in connection with their functions, they shall be accorded:
При выполнении ими своих служебных обязанностей, включая время, затраченное на поездки в связи с выполнением этих обязанностей, им предоставляется:
The main sources of greenhouse gas emissions are from official travel and vehicles, refrigerant use in air conditioning and electricity consumption.
Основными источниками выбросов парниковых газов являются служебные поездки и использование транспортных средств, применение хладагентов при кондиционировании воздуха и потребление электроэнергии.
Ordinary and official passports currently issued by Côte d'Ivoire comply with the security norms adopted by the International Civil Aviation Organization.
Общегражданские и служебные паспорта, выдаваемые в настоящее время в Кот-д'Ивуаре, оформляются в соответствии с нормами безопасности, установленными ИКАО.
Information provided by Mario Correa, Construction Manager, Department of Social Rehabilitation, in official letter No. 1214-DNRS-DC, dated 10 October 2006.
Информация, представленная инженером Марио Корреа, главным специалистом Управления строительства Национального управления социальной реабилитации, в служебной записке № 1214-DNRS-DC от 10 октября 2006 года.
Information provided by Hugo Correa, Health Manager, Department of Social Rehabilitation, in official letter No. 1219-DNRS-DPS, dated 3 October 2006.
Информация, представленная д-ром Уго Корреа, главным специалистом Управления здравоохранения Национального управления социальной реабилитации, в служебной записке № 1219-DNRS-DPS от 3 октября 2006 года.
Information provided by Jaime Velasco Dávila, President of the Supreme Court, in official letter No. 1914-SP-CSJ, dated 19 October 2006.
Информация, представленная председателем Верховного суда д-ром Хайме Веласко Давила в служебной записке № 1914-SP-CSJ от 19 октября 2006 года.
It had been decided that official vehicles would no longer be required in those cities because public transportation systems were sufficiently well-developed.
Согласно принятому решению, служебные автомобили в этих городах в будущем не потребуются, поскольку система общественного транспорта достаточно хорошо развита.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad