Ejemplos del uso de "Organized" en inglés
Traducciones:
todos5032
организовывать3943
организуемый126
организовываться29
устраивать14
систематизировать13
собирать10
организованный6
otras traducciones891
In the area of training, workshops and courses will be organized to contribute to improving the technical capacities of relevant stakeholders and end-users.
По линии профессиональной подготовки будут организовываться учебно-практические семинары и курсы, направленные на укрепление технического потенциала соответствующих заинтересованных сторон и конечных пользователей.
Submissions and evidence are efficiently organized, searched, shared, distributed and annotated, and may be accessed from anywhere in the world.
Заявления и доказательства были бы эффективным образом систематизированы и аннотированы, предусматривали бы возможности для поиска, обмена и распространения и могли бы быть доступными из любой точки мира.
Metrological support for measuring tools is very poorly organized.
На очень низком уровне организованны работы по метрологическому обеспечению средств измерений.
Training courses for employees of banks, bureaux de change and other financial institutions in the country have been and continue to be organized as needed.
Кроме того, там, где этого требовала необходимость, организовывались учебные курсы для банковских служащих, сотрудников обменных контор и других финансовых учреждений страны.
We have reason to believe an organized gang will commit a robbery tonight.
К нам поступил сигнал, что сегодня ночью устроит налёт банда преступников.
In paragraph 57, the Board recommended that UNU maintain complete and organized project documentation, including workplans, budgetary and financial reports and evaluation and monitoring reports.
В пункте 57 Комиссия рекомендовала УООН вести полную и систематизированную документацию по проектам, включая планы работы, бюджеты и финансовые отчеты и отчеты об оценке и контроле.
As I slept, she subjugated the class, took up a collection, scared Ugolini and organized a kebab dinner, all in five hours!
Пока я спал, она подговорила класс, собрала для меня денег, напугала Уголини и устроила ужин с кебабом, и все это за пять часов!
Election rules favor those who were organized before the revolution.
Правила проведения выборов благоприятствуют тем партиям, которые были организованны до революции.
Ad hoc reviews may be organized as “desk reviews” (where reviewers work at home or in an office), centralized reviews or in-country reviews, as appropriate.
Специальные обзоры могут организовываться в форме " обзоров по месту службы экспертов " (в ходе проведения таких обзоров эксперты работают дома или в служебном помещении), централизованных обзоров или по мере необходимости обзоров в странах.
Before one goes on strike, the user must be informed in order for him to get organized.
Прежде чем устраивать забастовку, делают предупреждение, чтобы потребитель был готов.
UNU agrees with the Board's reiterated recommendation that it maintain complete and organized project documentation, including workplans, budgetary and financial reports and evaluation and monitoring reports.
УООН согласился с повторной рекомендацией Комиссии вести полную и систематизированную документацию по проектам, включая планы работы, бюджеты и финансовые отчеты и отчеты об оценке и контроле.
He organized a hunting trip with his brother and his cousins, because he believed the blood of the Great Grey Wolf could cure the disease afflicting Yusef.
Он собрал охотничью экспедицию с братом и кузенами, потому что верил, что кровь Великого Серого Волка сможет излечить болезнь, поразившую Юзефа.
Since 1982 UNEP activities in environmental law have been organized and coordinated through two sequential Montevideo Programmes for the Development and Periodic Review of Environmental Law.
Начиная с 1982 года деятельность ЮНЕП в области права окружающей среды организовывалась и координировалась в рамках двух принятых одна за другой в Монтевидео программ разработки и периодического обзора права окружающей среды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad