Ejemplos del uso de "Ownership" en inglés con traducción "собственность"
Traducciones:
todos1781
собственность371
владение361
право собственности329
принадлежность36
правообладание1
otras traducciones683
Well, ownership gives voting rights to shareholders.
Итак, собственность даёт акционерам право голоса.
Seizure and transfer of property to state ownership
Наложение ареста на имущество и передача имущества в государственную собственность
The pattern of industrial ownership has changed significantly.
Значительные сдвиги произошли в промышленности по формам собственности.
All of this implies private ownership of ecosystem services.
Все это подразумевает частную собственность на услуги экосистемы.
One is fair ownership of the things they create.
Первое - это справедливая собственность предметов, которые они создали.
But private versus public ownership is a false dichotomy.
Но частная собственность как противоположность государственной – это ложная дихотомия.
He signed the deed of ownership over to someone else.
Он передал права на собственность другому лицу.
Both considerations support concentrated ownership and work against securities markets.
Оба вышеприведенных соображения говорят в пользу концентрированной формы собственности и работают против рынков ценных бумаг.
Ownership, however, is only one dimension of an economic system.
Однако частная собственность - это лишь один из аспектов экономической системы.
Argentina was praised for allowing large foreign ownership of banks.
Аргентину хвалили за то, что она позволила иностранным гражданам приобрести в собственность большое количество банков.
Separation of ownership from management and effective securities markets reinforce each other.
Между разделением функций собственности и контроля над компанией и эффективностью рынков ценных бумаг существует устойчивая взаимосвязь.
Such societies should have fewer public firms, and narrower or no ownership separation.
В таких обществах должно быть меньше открытых акционерных компаний, и разделение собственности и контроля должно быть либо менее значительно, либо не существовать вообще.
These village experiments with private ownership were highly successful, boosting agricultural output significantly.
Такие деревенские эксперименты с частной собственностью были очень удачными, значительно повысив производительность сельского хозяйства.
So we started with a database containing 13 million ownership relations from 2007.
Мы начали с базы данных, содержащей 13 миллионов отношений собственности с 2007 года.
So, does employee ownership have a bright future in the organization of industry?
Итак, ждет ли передачу собственности в руки рабочих успешное будущее в организации промышленности?
Family ownership builds trust and promises a commitment to long-run income and employment.
Семейная форма собственности порождает доверие и обещает верность идеям долговременной прибыли и занятости.
Previous administrations have failed to reform chaebol ownership structures or curb their market power.
Предыдущим администрациям не удавалась ни реформировать структуру собственности чеболей, ни ограничить их рыночную силу.
About 400 large farms of up to 200 hectares were left in State ownership.
В государственной собственности оставлено около 400 сельхозпредприятий с площадью земельных угодий до 200 га.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad